К туманам (Шеноа; Уманов-Каплуновский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
К туманам
автор Август Шеноа, пер. Владимир Васильевич Уманов-Каплуновский
Оригинал: хорватский. — Перевод опубл.: 1904. Источник: az.lib.ru

К ТУМАНАМ

Гой вы, туманы, седые туманы,

Что вас так манит в далекие страны?

Мчитесь вы — точно пролетная птица,

А исчезаете — будто зарница…

Стойте, побудьте со мной!

К милому югу летите вы, знаю…

Всё я тужу по родимому краю;

Горько живется… Я выстрадал много…

В сердце не раз подымалась тревога,

Грудь закипала слезой.

О, мои слезы, горючие слезы!

К этим туманам вас мчат мои грезы…

К ним подымайтесь! Вы страстно хотели

Вновь побывать у родной колыбели

Юности светлой, былой.

Остановитесь над рощей густою,

Там на цветы упадите росою.

Если из тучки покажется солнце, —

Милая встанет, откроет оконце,

Выглянет птичкой живой,

Розан увидит с улыбкою нежной,

Тихо приколет к груди белоснежной.

О, в этот миг, мои жаркие слезы,

Падайте к сердцу из чашечки розы,

Грудь обливайте росой!

Девица красная вспомнит, очнется:

В мыслях былое опять пронесется;

Сердце откликнется, страсти разбудит;

С грустью голубка нашептывать будет:

«Друг мой, что сталось с тобой?»

Гой вы, туманы, седые туманы,

Что вас так манит в далекие страны?

Бег свой сдержите, спуститесь на время,

И мои слезы, — души моей бремя,

К милой возьмите с собой!

Оригинал здесь