Левину из "Речи" (Розанов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Левину из "Речи"
автор Василий Васильевич Розанов
Источник: az.lib.ru

Розанов В. В. Собрание сочинений. Признаки времени (Статьи и очерки 1912 г.)

М.: Республика, Алгоритм, 2006.

ЛЕВИНУ ИЗ «РЕЧИ»[править]

«…Искренних людей не так мало, как кажется. Можно поверить даже искренности Меньшикова и Розанова», — пишет еврей Левин, из «помощников присяжных поверенных», в «Речи».

Ну, для чего такое великодушное снисхождение. «Искренности» русского человека можно поверить только тогда, когда он раскрывает еврею свой кошелек, и «искренности русского писателя» — только тогда, когда он сдавленной фистулой поет акафисты евреям в еврейском издании.

Евреи вот всегда «искренни»: они взяли русское богатство — совершенно искренне. Они задавили честную русскую мысль в печати — и почему это тоже не искренне? Они захватали сальными пальцами чистую когда-то дворянскую литературу: и это их сальце и эта их грязнотца совершенно чистосердечны. Вообще полный эгоизм всегда искренен: и евреи, которые в России суть только эгоисты и всегда эгоисты, имеют все основание для полной искренности.

Кушайте, господа, на здоровье это мясо старой клячи России, — которую вы загнали и затравили, как стая шакалов темной ночью в глухой степи.

*  *  *

Как-то зашла речь о переводах среди курсисток. «Можно ли обратиться в „Русское Богатство“, оно много издает и переводит?», — сказала одна. — «Да. Но там переводами руководит Горнфельд, и он дает работу только евреям», — сказала другая. — «Может быть, в „Современный Мир“!» — «Нет, там всем заведует Кранихфельд, и русских тоже не пропускает». Этот разговор бедных русских девушек-тружениц, на днях мной подслушанный со стороны (т. е. разговор был не со мной, а возле меня), — запал мне в душу, и я не отвечал бы Левину, если бы не узнал случайно о «распределении труда» в радикальных русских изданиях.

КОММЕНТАРИИ[править]

НВ. 1912. 13 дек. № 13204.

…пишет еврей Левин… в «Речи». — Левин Д. Илиодор // Речь. 1912. 9 декабря. № 338.

На эту заметку откликнулся В. Г. Короленко, официальный издатель и один из трех редакторов журнала «Русское Богатство». В «Письме в редакцию» «Нового Времени» он писал: "М. г. В № 13204 «Нового Времени» напечатана статья г. Розанова "Левину из «Речи», в которой автору угодно было, кроме г. Левина и «Речи», затронуть также «Русское Богатство» и А. Г. Горнфельда. Г. Розанову довелось подслушать разговор двух «тружениц» — «курсисток», жалующихся на то, что в «Русском Богатстве» не принимают переводов от русских переводчиков, а печатают исключительно переводы евреев. Если бы такой разговор пришлось услышать кому-нибудь из членов редакции «Русского Богатства», то мы объяснили бы «труженицам», что они распространяют клевету довольно обычного и довольно дурного тона. За время участия в редакции журнала А. Г. Горнфельда в «Русском Богатстве», между прочим, были напечатаны переводы следующих лиц, не принадлежащих к еврейской национальности:

A. Н. Анненской, Е. Благовещенской, М. И. Благовещенской, Т. А. Богданович, М. В. Ватсон, Я. А. Глотова, Е. Н. Журавской, Л. Я. Круковской, А. В. Каменского, Б. Никитенко, В. В. Мягковой, К. И. Саблиной, А. Н. Тверитинова, А. Рождественской, Н. С. Русанова, Э. К. Пименовой, О. А. Шишмаревой. Нам остается пожелать, чтобы труженицы, которых подслушал г. Розанов, теперь подслушали также этот наш ответ автору статьи "Левину из «Речи» (НВ. 16 дек. 1912).

Ответ В. Розанова — см. следующую его статью от 16 декабря 1912 г.