Дата создания: <1815>, опубл.: <1815>[1]. Источник: В. Л. Пушкин.Сочинения : С биогр. очерком и примеч. / Изд. под ред. В. И. Саитова — СПб.: Евг. Евдокимов, 1893. — С. 83—84.
Люблю я многое, конечно,
Люблю с друзьями я шутить,
Люблю любить я их сердечно,
Люблю шампанское я пить,
Люблю читать мои посланья,
Люблю я слушать и других,
Люблю веселые собранья,
Люблю красавиц молодых.
Над ближним не люблю смеяться,
Невежд я не люблю хвалить,
Славянофилам удивляться,[2]
К вельможам на поклон ходить.
Я не люблю людей коварных
И гордых не люблю глупцов,
Похвальных слов высокопарных
И плоских, скаредных стихов.
Люблю по моде одеваться
И в обществах приятных быть.
Люблю любезным я казаться,
Расина наизусть твердить.
Люблю Державина творенья,
Люблю я «Модную жену»,[3]
Люблю для сердца утешенья
Хвалу я петь Карамзину.
В собраньях не люблю нахалов,
Подагрой не люблю страдать,
Я глупых не люблю журналов,
Я в карты не люблю играть,
И наших Квинтильянов мнимых[4]
Суждений не люблю я злых;
Сердец я не люблю строптивых,
Актеров не люблю дурных.
Я в хижине моей смиренной,
Где столько горя и забот,
Подчас, Амуром вдохновенный,
Люблю петь граций хоровод;
Люблю пред милыми друзьями
Свою я душу изливать
И юность резвую с слезами
Люблю в стихах воспоминать.
↑«Модная жена» — популярная стихотворная сказка И. И. Дмитриева.
↑Наших Квинтильянов мнимых. Имеется в виду, по всей вероятности, А. С. Шишков, выпустивший в 1813 г. вторым изданием свое «Рассуждение о старом и новом слоге» с прибавлением разговоров о словесности, и Д. И. Хвостов, вновь издавший в 1813 г. перевод «Науки стихотворства» Буало и в 1814 г. «Послания в стихах», содержащие теоретические рассуждения о поэзии и критике.