Русская стихотворная сатира 1908—1917-х годов
Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание
Л., «Советский писатель», 1974
Н. НОВИЧ
[править]196. МАДЬЯРСКИЙ ДВОРЯНИН
[править]Славных предков меч кровавый
Весь проржавел; нет причин
Мне снимать его со стенки…
Я — мадьярский дворянин.
Праздность — цель существованья.
Тот пусть трудится один,
Кто крестьянином родился…
Я — мадьярский дворянин.
Проводи, мужик, дороги
Посреди родных равнин!
Ведь возить меня тебе же…
Я — мадьярский дворянин.
Пусть ученый голодает!
Враг науки и доктрин,
Не пишу и не читаю…
Я — мадьярский дворянин.
Впрочем, есть одна наука,
В ней я полный господин:
Есть и пить — великий мастер…
Я — мадьярский дворянин.
От налогов я избавлен.
Жаль, что мало десятин,
А долгов за мною много…
Я — мадьярский дворянин.
Разделять с отчизной радость
Я согласен, но кручин
И невзгод делить не стану…
Я — мадьярский дворянин.
Докурю я тихо трубку
И, примерный церкви сын,
В рай, конечно, принят буду…
Я — мадьярский дворянин.
<1908>
ПРИМЕЧАНИЯ
[править]Н. Нович — псевдоним Николая Николаевича Бахтина (1866—1940), другие псевдонимы: Б. Ахтин, Библиограф, NN. Педагог и писатель, переводил на русский язык произведения французских, венгерских и словацких поэтов; переводы эти печатались с 1885 г. в ряде журналов, в том числе и в журналах сатирических.
196. «Зритель», 1908, № 1, с. 11. Мадьярский — венгерский.