Перейти к содержанию

Манифест короля шведского (Ферзен)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Манифест короля шведского
автор Ханс Аксель фон Ферзен, переводчик неизвестен
Оригинал: шведский, опубл.: 1806. — Источник: Ферзен Г. А. Манифест короля шведскаго [Густава IV Адольфа] / Граф Ферзен, обер-маршал Шведскаго королевства // Вестн. Европы. — 1806. — Ч. 27, N 12. — С. 304-308. az.lib.ru

[304]

Манифест короля шведского

[править]

С самой первой минуты, в которую его шведское величество решился принять деятельное участие в союзе против хищений Наполеона Бонапарта, он особенно заботился о сохранении курфюршеских областей английского короля на твердой земле, — областей, из которых в то время [305]вышли французские войска. Приготовясь занять оные соединенным шведско-российским войском, находившимся под его начальством, и получив уведомления о движении прусского корпуса к упомянутым областям, его величество поспешил осведомиться о намерениях короля прусского, чистосердечно спросить его, одну ли цель имеет поход войска его с намерением соединенного войска — то есть, для того ли оно идет, чтобы курфюршество Ганноверское возвратить законному его владетелю — и в сем случае согласиться с его прусским величеством о мерах для однообразного исполнения?

Король прусский с того времени, почти недружеским образом, уклонялся от объяснения в рассуждении сего важного предмета. Нерешительность, какую сей монарх показывал относительно присоединения к союзникам, увеличила подозрения его шведского величества; он не усомнился предупредить, так сказать, происшествия, объявив торжественно — еще в то время, когда покушения двора прусского на завладение областями его британского величества были только предметом догадок — что страна Лауэнбургская останется под защитой войск шведских до тех пор, пока не будет заключено с  [306]английским королем особого соглашения о сем деле. Один только сей монарх, как законный владетель страны, мог располагать судьбою своих областей наследственных; ни Франция, ни Пруссия не имеют права распоряжать ими.

Однако король прусский, в прокламации 27 января, на соглашении с Франциею основывает права свои относительно занятия курфюршества Ганноверского. Многократно повторенные от прусского двора объявления по сему случаю гласят, что он делает это для предотвращения величайших зол от сей страны, и для сохранения будущей ее безопасности. Но сей язык скоро переменился; вместо того, чтоб почитать курфюршество залогом впредь до общего мира, как сам прусский король торжественно уверял в упомянутой прокламации, новое объявление, вышедшее в Берлине 1 апреля, возвестило о решительном присоединении сих провинций к Прусской монархии, и о том, что сей поступок основывается на праве завоеваний и на договоре с Францией.

После сих происшествий, король, как верный исполнитель обязательств, заключенных с его великобританским величеством, увидел, сколь осторожным надлежит быть, оставляя немецкие владения своего союзника, которые по выступлении шведского войска неминуемо достались бы  [307]пруссакам. Вследствие того, его величество, приняв под свое покровительство страну, лежащую по сию сторону Эльбы, прежде нежели выехал из Рацебурга, объявил, что оставляет в сем герцогстве корпус шведов, под начальством генерал-адьютанта графа Ловенгильма, и что нападение, от кого бы ни было, на сие войско и на область почтет неприятельским действием против собственных своих владений. Сие объявление повторено было несколько раз, и сообщено в письме 13 апреля от графа Ловенгильма военным начальникам прусским, находящимся в Ганновере и Маркском графстве. Граф Ловенгильм сказал ясно, что имеет решительное повеление защищать Лауэнбург от войск чужестранных которые покусились бы войти в него. Однако отряд прусских войск 23 числа сего месяца перешел через границу при Мариенштатте, и несмотря на храброе сопротивление шведов, которые принуждены были уступить многолюдству, завладел сею областью.

Будучи в таких обстоятельствах, король не мог почесть сей насильственный поступок иначе, как неприятельским действием со стороны его прусского величества: в следствие чего повелел задер[308]жать прусские корабли, находящееся в пристанях шведских.

Его величество до сих пор не объявлял о своем негодовании на оскорбления, сделанные ему и его союзникам двором берлинским, потому что усердно желал избегать всего, что могло бы подать повод к разрыву. Тесный союз, существующий между королем прусским и Наполеоном Бонапартом, явным неприятелем трех дружественных дворов, — исключение английской торговли из пристаней и рек Северной Германии, и незаконное овладение Ганновером, обнаружили в настоящем виде систему его прусского величества, а нападение, сделанное на шведское войско в Лауэнбурге, показало оную во всем блеске.

Нижеподписавшийся, особенно определенный от короля, своего государя, для сношении с обоими союзными дворами, получил от его величества именное повеление объявить о вышеупомянутых происшествиях, для того чтобы публика имела ясное понятие о настоящем положении дел между дворами стокгольмским и берлинским.

Стралзунд,

17 апреля, 1806.

Подписано: граф Ферзен, обер-маршал Шведского королевства.