Мелодия (Байрон; Гнедич)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Мелодия (Байрон/Гнедич)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мелодия
автор Джордж Гордон Байрон, пер. Н. И. Гнедич
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: My soul is dark. — Из цикла «Еврейские мелодии». Дата создания: 1824, опубл.: «Стихотворения Н. Гнедича», 1832, стр. 184. Источник: РВБ (1956)



Мелодия


Душе моей грустно! Спой песню, певец!
Любезен глас арфы душе и унылой.
Мой слух очаруй ты волшебством сердец,
Гармонии сладкой всемощною силой.

Коль искра надежды есть в сердце моем,
Ее вдохновенная арфа пробудит;
Когда хоть слеза сохранилася в нем,
Прольется, и сердце сжигать мне не будет.

Но песни печали, певец, мне воспой:
Для радости сердце мое уж не бьется;
Заставь меня плакать; иль долгой тоской
Гнетомое сердце мое разорвется!

Довольно страдал я, довольно терпел;
Устал я! — Пусть сердце или сокрушится
И кончит земной мой несносный удел,
Иль с жизнию арфой златой примирится.



PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.