Еврейская мелодия. Из Байрона (Лермонтов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первая публикация: «Отечественные записки», 1839, том IV, № 6, отд. III, с. 80

Редакции[править]

Примечания[править]

Автограф не сохранился. Является вольным переводом стихотворения Байрона "My soul is dark" («Моя душа темна») из цикла «Еврейские мелодии».

  1. Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1839, том IV, № 6, отд. III, с. 80. Также в сборнике Стихотворения М. Лермонтова. — СПб.: Типография Ильи Глазунова и комп., 1840. — С. 61—62. с датой «1836».


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.