Мои желания (Вяземский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Мои желания


Пусть всё идет своим порядком
Иль беспорядком — всё равно!
На свете — в этом зданье шатком —
Жить смирно — значит жить умно.
Устройся ты как можно тише,
Чтоб зависти не разбудить;
Без нужды не взбирайся выше,
Чтоб после шеи не сломить.

Пусть будут во владенье скромном
Цветник, при ручейке древа,
Алтарь любви в приделе тёмном,
Для дружбы стул, а много — два;
За трапезой хлеб-соль простая,
С приправой ласк младой жены;
В подвале — гость с холмов Токая,[1]
Душистый вестник старины.

Две-три картины не на славу;
Приют мечтанью — камелёк
И, про домашнюю забаву,
Непозолоченный гудок;
Книг дюжина — хоть не в сафьяне.
Не рук, рассудка торжество,
И деньга лишняя в кармане
Про нищету и сиротство.

Вот всё, чего бы в скромну хату
От неба я просить дерзал;
Тогда б к хранителю-Пенату
С такой молитвою предстал:
«Я не прощу о благе новом;
Моё мне только сохрани,
И от злословца будь покровом,
И от глупца оборони».


<1823>


Примечания

Первая публикация: «Новости литературы». 1823, № 17, с пропуском ст. 14, который восстанавливается по списку опечаток в НЛ. 1823, № 22. Две авториз. копии: одна в РСб-2, с авторской пометой у загл.: «Тула» и с пометой Жуковского (?) против ст. 1—2: «Прекрасно!» и позднейшей правкой в ст. 9 и 10; вторая — в РСб-5; копия в Тетради А. И. Тургенева; все три — с вар. ст. 2, 4, 5, 9, 10. В статье «Письма к графине С. И. С. о русских поэтах» П. А. Плетнёв указал на сочетание в стихотворении «простонародного языка с языком лучшего общества» («Северные цветы». 1825. С. 49), а А. Ф. Воейков в статье «Пересмешник» назвал «Мои желания» одним из лучших «пиитических произведений» 1820-х гг. («Литературное прибавление к «Русскому инвалиду». 1833, № 66, 19 августа).

  1. Гость с холмов Токая — белое вино, изготовляемое в р-не вулканического массива Токай (ныне в Венгрии) из местных сортов винограда.