НЭС/Немцева, Божена

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Немцева
Новый энциклопедический словарь
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Ньюфаундленд — Отто. Источник: т. 29: Ньюфаундленд — Отто (1916), стлб. 39—40 ( скан ) • Другие источники: ЭСБЕ : OSN


Немцева (Němcová), Божена (собственно Варвара) — выдающаяся чешская писательница (1820—1862). Провела детские годы в чешской подгорской деревушке, где на нее сильное влияние оказала воспетая ею впоследствии бабушка. На 17-м году она вышла замуж. Семейная жизнь ее, как и материальные условия были очень неблагоприятны. 1842—45 годы она провела в Праге, где особенно сильное влияние имели на нее философ К. Амерлинг, поэт Небеский, врач и эстет Чейка; в 1845—47 гг. она жила в Домажлицах, собирая сказки и изучая быт ходского племени; затем еще двенадцать лет провела она в Праге, воспитывая своих детей и борясь с болезнями и нищетою. Юношеские стихотворения Н. (1844—48) проникнуты патриотическим чувством и сентиментализмом. В 1845—47 гг. вышли ее «Národní báchorky a pověsti» (русский неполный перевод: «Чешские народные сказки», СПБ., 1912), мастерски обработанные на основании народных мотивов. Более точны в этнографическом смысле изложенные ею по-чешски «Slovenské pohádky a pověsti» (1857—58); из последних особенно известна (по переводу Эд. Лабулэ, по немецким переводам и т. п.) поэтичная сказка «О двенадцати месяцах». Этнографические и путевые очерки Н. (она несколько раз была в Словачине, в Венгрии, в Дрездене) были переходом к беллетристическим работам. Главная из них — «Babička» (1855; множество чешских изданий, лучшие — 1904 г., с иллюстрац. худ. Ад. Кашпара, и 1913 г., с иллюстр. в красках. Русск. перевод изд. в Брне, 1902, и СПБ., 1900; также «Рус. Вестн.», 1866 г., №№ 3—6). Это — идиллическая картина чешской жизни в течение целого года, любимое чтение чешского юношества, одно из классических произведений чешской литературы (ср. K. Šmídek, «Paedagogický význam «Babičky» B. N.», 1892). Прочие новеллы Н. затрагивают, главным образом, положение чешской женщины на реалистическом фоне народной жизни; из них переведены по-русски: «В Шумавских горах» («Pohorská vesnice», в «Рус. Вестн.» 1866 г., №№ 9—11), «В замке и возле замка» («Рус. Вестн.», 1867, № 8), «Добрый человек» («Русс. Вестн.», 1867, № 5), «Горная идиллия» («Рус. Вестн.», 1867, № 11), «У подошвы Керконошских гор» («Chudí lidé», «Русский Вестн.», 1868, № 12), «Карла» («Заря», 1870, № 8). Из стихотворений переведено одно в сб. «Родное племя» (М., 1876). Лучшее критическое издание ее соч. («Sebrané spisy» (12 тт., 1905—1912) принадлежит Лайхтеру; дешевое издание Кобра выходит с 1912 г. — См. «Сев. Пчела», 1863, № 171, Э. П. в «Рус. Вестн.», 1871, № 5, Josef Hanuš (1889), S. Podlipská (1891), V. Vavra (1895), юбилейный сборник под ред. J. Černý (1912), главным же образом A. Novák («Literatura česká XIX stol.», III, 1907) и Dr. V. Tille (1911).

Н. Бахтин.