Перейти к содержанию

Неуместные рифмы (Зинаида Гиппиус)

Непроверенная
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Неуместные рифмы
автор Зинаида Гиппиус (1869—1945)
Из сборника «Стихотворения, не вошедшие в сборники». Дата создания: Без даты. Источник: lib.rus.ec • Цикл из двух стихотворений.

Неуместные рифмы


       I

Ищу напевных ше-
              потов
В несвязном шу-
              ме,
Ловлю живые шо-
              рохи
В ненужной шу-
              тке.
Закидываю не-
              воды
В озера гру-
              сти,
Иду к последней не-
              жности
Сквозь пыль и гру-
              бость.
Ищу росинок ис-
              кристых
В садах непра-
              вды,
Храню их в чаше ис-
              тины,
Беру из пра-
              ха.
Хочу коснуться сме-
              лаго
Чрез горечь жи-
              зни.
Хочу прорезать сме-
              ртное
И знать, что жив -
              я.
Меж цепкого и ле-
              пкого
Скользнуть бы с ча-
              шей.
По самой темной ле-
              стнице
Дойти до сча-
              стья.

         II

Верили
        мы в неверное,
Мерили
        мир любовью,
Падали
        в смерть без ропота,
Радо ли
        сердце Божие?
Зори
        встают последние,
Горе
        земля не изжито,
Сети
        крепки, искусные.
Дети
        земли опутаны.
Наша
        мольба не услышана,
Чаша
        еще не выпита,
Сети
        невинных спутали,
Дети
        земли обмануты...
Падали,
        вечно падаем...
Радо ли
        сердце Божие?



Примечания


Это произведение было опубликовано до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Поскольку Российская Федерация (Советская Россия, РСФСР), несмотря на историческую преемственность, юридически не является полным правопреемником Российской империи, а сама Российская империя не являлась страной-участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, то согласно статье 5 конвенции это произведение не имеет страны происхождения.

Исключительное право на это произведение не действует на территории Российской Федерации, поскольку это произведение не удовлетворяет положениям статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации о территории обнародования, о гражданстве автора и об обязательствах по международным договорам.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США (public domain), поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.