«Блаженны нищие духом...»
Небо нагорное сине;
Верески смольным духом
Дышат в блаженной пустыне
Белые овцы кротки,
Белые лилии свежи;
Геннезаретские лодки
Тянут по заводи мрежи.
Слушает мытарь, блудница,
Сонм рыбаков Галилейских;
Смуглы разбойничьи лица
У пастухов Идумейских.
Победоносны и грубы,
Слышатся с дальней дороги
Римские медные трубы...
А Равуни босоногий
Всё повторяет: «Блаженны...»
С ветром слова улетают.
Бедные люди смиренны, —
Что это значит, не знают.
Слушают, не разумея;
Кто это, сердце не спросит.
Ветер с холмов Галилеи
Пух одуванчиков носит.
«Блаженны нищие духом...»
Кто это, люди не знают,
Но одуванчики пухом
Ноги Ему осыпают.
1928
Примечания
«Блаженны нищие духом» — первые слова «нагорной проповеди» (Мф., 5:3; Лк., 6:20).
Геннезаретские — т. е. живущие на берегу Геннисаретского (Галилейского) озера, расположенного в области Галилея, в северной части Палестины (ныне на севере государства Израиль); основное место проповеди Христа.
Идумейские — т. е. из Идумей, южной части Иудеи (на юг от Хеврона); здесь родился Ирод Великий.
Равуни (Раббуни) (арамейск.) — «учитель мой», одно из имен Христа или обращений к нему.