Перейти к содержанию

Оранго (Толстой)

Проверена
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Оранго
автор Алексей Николаевич Толстой
Опубл.: 1931. Источник: az.lib.ru • (Совместно с А. О. Старчаковым).
Либретто оперы.

Толстой А. Н.

[править]

Старчаков А. О.

[править]

Оранго.

[править]
Либретто оперы.

Действующие лица:

Оранго — орангутанг.

Зоолог.

Весельчак — конферансье.

Сюзанна Монроз — иностранная туристка.

Рене.

Арман Флери.

Поль Маш.

Голос из толпы.

Настя Иванова — танцовщица.

Иностранцы, хор.

Пролог.
Занавес поднимается. На втором плане грандиозные очертания Дворца Советов. В глубине лестница. На ней, на фоне городского зарева, — фигуры часовых. Сквозь стеклянную стену Дворца видны амфитеатры, наполненные зрителями. Там хор и оркестр. Части хора — на лестнице. На первом плане — открытая эстрада. Столики буфета. Гуляющая публика. Во дворце и на лестнице поют.

Хор.

Труд проклятьем был,

Жребий унылый раба.

Хлеб солили проклятьем,

Злобой его засевали.

В одном ярме — навек —

Вол и человек.

Пояс железный развязан,

Черные сняты одежды,

Рабское рубище снято.

В пепел и прах

Сожжены столетья неволи.

Бас.

В грозном и славном бою

Раб отчизну нашел.

Снято, развеяно,

Древнею сказкою стало,

Мрачною былью

Проклятье труда,

Неволя труда.

Хор.

В грозном, славном бою

Отчизну мы обрели…

Снято, развеяно,

Древнею сказкою стало,

Мрачною былью

Проклятье труда,

Неволя труда.

Бас.

Освобожденный труд

Имя Отчизны той.

Землю оденем

Весенней одеждой,

Легкой одеждой,

Тканой из солнца.

Разумом, светом,

Умною радостью

Землю оденем.

Хор повторяет. Трубачи на открытой эстраде трубят. Трубы покрывают хор. Публика подходит к эстраде. На ней появляется Весельчак.

Весельчак (указывая на афишу). Минута серьёзного внимания. (Иностранцам, сидящим за столиком). Добрый вечер, граждане иностранцы. Как вам нравится наш праздник? Сейґ час покажем следующий номер программы — знаменитого Оранго, человекоподобную обезьяну.

Хор. Оранго, Оранго!

1-ый иностранец. К черту обезьяну! Покажите-ка нам лучше что-нибудь необыкновенное.

2-ой иностранец. Одно из ваших хваленых чудес.

Весельчак. Чудес у нас полон двор. (Быстро). 10 000 нефтяных вышек от Архангельска до Баку. Солнечные двигатели в Казахстане, триста тысяч гектаров риса на Кубани, Беломорский канал, всеобщая семилетка. Кузбасс и Магнитогорск, тысяча новых городов, Ангарская ГЭС в десять миллионов киловатт. В Москве больше нет клопов. Персики на земле Франца-Иосифа! Москва — порт… Я вас понял, — хотите видеть чудо, не слезая со стула…

Сейчас станцует звезда нашего балета,

Восьмое чудо света

Настя Иванова. Когда она становится на носок, стошестилетние старики пускаются в пляс. Вот она, живая музыка.

Хор. Настя, Настя!.. Просим, просим. Иванова 22-ая.

Настя танцует.

Весельчак. Танец мира!

Танец жницы. Зрители вовлекаются в танец. Он переходит в красноармейцев, в танец моряков. Тревога. Общий военный танец. Гроза. Напряжение всех сил. Разрешение танца — братание. Радость. Танец Насти Ивановой с серпом. Она срезывает виноградную лозу. Забрасывает вверх серп. Возникает радуга. Танец экстаза.

Весельчак (иностранцам). Граждане иностранцы, вас удовлетворяет наша программа?

1-ый иностранец. Я не развеселился.

2-ой иностранец. 15 лет эта музыка дерёт мне уши.

Весельчак. Я в отчаянии, уважаемые гости!.. (К оркестру). Помягче, понежнее, товарищ дирижёр… Просят колыбельную, что-нибудь усыпляющее.

В оркестре звучат тихие, но тревожные аккорды.

Хор. Оранго, Оранго! Покажите нам Оранго!..

Весельчак. Кричите «Оранго», а сами не знаете, что это за гусь. Оранго — экземпляр человекоподобной обезьяны. Самое звено между человеком и обезьяной питекантропус, про которого великий Дарвин сказал: «Мы его найдем, черт вас всех побери!»

Несколько служащих вносят картограммы и диаграммы. Выходят — старый зоолог с шоколадом, за ним — Оранго, одетый в шикарный европейский костюм.

Весельчак. Полюбуйтесь на этого красавца.

Голоса. Страшен, страшен, — зверь или человек.

Зоолог.

Длина конечностей и угол лицевой,

Присутствие клыков и шерсть на теле…

Поленом без вреда по черепу его

Вы сможете ударить. Череп твёрд.

Все данные укажут нам на зверя.

Обезьяна-человек!

Что связывает нас, людей,

С двуногим пращуром лесным?

Я пробовал за океаном

На эту тему говорить,

Но еле уволок я ноги…

В нем проблеск разума. Он ест при помощи ножа и вилки, сморкается, зевает, играет чижика на фортепьяно, и даже произносит: «Э-хе-хе»…

Входит Сюзанна, садится спиной к эстраде за столик иностранцев.

Зоолог. Зевни, Оранго!..

Оранго (зевает). А!

Все смеются.

Зоолог. Высморкайся!

Оранго сморкается.

Хор. Потеха, умора! (Смеётся).

Зоолог. Чижика сыграй.

Оранго играет.

Голоса. Совсем как человек…

Зоолог. Там — гости, иностранцы. Подойди и вежливо, по-европейски, скажи им: «Э-хе-хе».

Оранго (подходит и встаёт за спиной Сюзанны). Э-хе-хе!..

Сюзанна (вздрогнув и обернувшись). Спасите меня!..

Всеобщий смех.

Оранго (рычит). Ррыжая рраспутница!..

Голоса. Зверь говорит, зверь говорит!

Сюзанна (одному из иностранцев). Жорж, помоги! Ах, спасите, ах!

Оранго (одновременно с Сюзанной). Ррразорву!.. Р-р-р… (Кидается на неё).

Сюзанна. А-а… (Падает без чувств).

Хор.

Оранго, назад! Оранго, назад…

Оранго угрожающе оглядывается.

1-ый иностранец. Спасите женщину!

2-ой иностранец. Здесь — мистификация. Ловушка… Злой умысел…

1-ый иностранец. Спасите женщину, или мы сами будем стрелять…

Хор. Не надо и не нужно крови…

Весельчак. Доводы оружия неотразимы, но это, милостивые государи, устарелый способ разрешенья инцидентов.

Оранго (рычит). Ррррр…

Весельчак. Предлагаю разоружиться и на суше, и на море, и в воздухе.

Оранго снова рычит.

Хор. Укротите зверя!

Весельчак. Я предлагаю иное, новое средство.

Хор. Испробуем это средство!

Весельчак. Музыки, музыки, музыки!

Оранго. Ррррр…

Весельчак. Настя, станцуй укрощение!

Настя Иванова танцует танец «Укрощение зверя».

Оранго

(укрощённый)

Душно мне, душно,

Под шкурой зверя душно.

Зоолог. Граждане, я принуждён прервать сеанс. Зверь взволнован. (Уводит Оранго).

Сюзанна (иностранцам). Пойдемте отсюда, я изнемогаю. Кто б мог подумать о столь ужасной встрече!..

Голоса. Что случилось? О какой встрече говорит иностранка?

Весельчак (Сюзанне). Всё в порядке, зверь укрощён, московский воздух полезнее валерьяновых капель. Мы вас просим: останьтесь, останьтесь и сверх программы расскажите нам историю Оранго. Кто он, кем пойман, в каких лесах, и почему при виде вас взбесился и заговорил по-человечьи.

Хор. Просим, просим!

Сюзанна. Зачем заглядывать в тёмный колодец прошлого? Я всё забыла.

Из толпы выступает Арман Флери.

Арман. Я вам напомню…

Весельчак. Кто вы, гражданин?

Арман. Я — эмбриолог, Арман Флери, В некотором роде, отец этой обезьяны…

Рене (выступая). Я дочь его. Оранго — мой сводный брат. О нём я вспоминаю, содрогаясь.

Поль Маш. Когда на то пошло, и я не прочь припомнить кое-что… Я — журналист, Поль Маш. И я в восторге от приёма, мне здесь оказанного, дружески готов вам рассказать парочку анекдотов. Оранго — мой ученик. Он был блестящим журналистом. Увы, так все проходит… Жизнь его необычайна…

Весельчак. Здесь главные участники. Остальных мы дополним из нашей самодеятельной группы.

Звучит марш. Появляются актёры.

Вот маски для всех исторических происшествий. Выбирайте любые.

Хор актёров.

Посмеемся, посмеемся

Над историю забавной,

Над бесплодною попыткой

Управлять штурвалом жизни

Обезьяньими руками…

Весельчак. Пролог затянулся, актерам не терпится, публике и подавно. Мы вам расскажем в лицах, с пением и танцами, забавную историю о том, как появился на свет необыкновенный гибрид Оранго, как он вырос, участвовал в империалистической войне, вернулся в Париж, чем он занялся и что из этого вышло, как он ездил в СССР и что из этого вышло, как женился и на ком, как был разоблачен, кто его пытался спасти, что его погубило и как управляющий ГОМЕЦом купил его в Гамбурге за сто пятьдесят долларов чистоганом… Начнём…

Все глядят в глубину сцены.

Хор

(на втором плане и на лестнице)

Посмеемся, посмеемся

Над историей забавной

Человека-обезьяны

По прозванию Оранго.

Строен, прекрасен мир,

Движенье его закон…

Шире, шире ворота

В освобождённый мир…

История мира сегодня

Великий развертывает свиток…

Весельчак.

Посмеемся, посмеемся

Над бесплодною попыткой

Управлять штурвалом жизни

Обезьяньими руками…

Хор. Посмеемся, посмеемся (и так далее).

Занавес.
На этом рукопись обрывается.

1931 г.

Источники текста:

Дигонская О. Г., «Незавершённые оперы Д. Д. Шостаковича», диссертация. М., «Петерб. гос. консерватория им. Н. А. Римского-Корсакова», 2008 г. С. 86 — 95.

«Музыкальная академия», 2008 г. № 3. С. 67 — 84.