Оригинал: англ.Fragment Written Shortly after the Marriage of Miss Chaworth. — Перевод созд.: 1805, пер. 7 ноября 1905, опубл: 1907[1].
Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт[2]
Бесплодные места, где был я сердцем молод, Анслейские холмы!
Бушуя, вас одел косматой тенью холод Бунтующей зимы.
Нет прежних светлых мест, где сердце так любило Часами отдыхать,[3]
Вам небом для меня в улыбке Мэри милой Уже не заблистать.
1805, пер. 7 ноября 1905
Примечания
↑Полное собрание собрание сочинений Байрона / под ред. С. А. Венгерова — СПб, 1907. — Т. 3. — (Библиотека великих писателей).
| ИСТОЧНИК=Байрон, Джордж Гордон. Избранная лирика. Сборник / Сост. Зверев А. М — М.: Радуга, 1988. — С. 49.
↑Мэри Энн Чаворт (1786—1832), дальняя родственница и юношеская любовь Байрона; в 1805 г. вышла замуж за Джона Мастерса (Musters). Чувство к Мэри Чаворт отразилось во многих стихотворениях Байрона. Брак оказался неудачным и завершился фактическим разводом супругов.
↑День долгий коротать: — вариант по изд. 6-томного собр. 1980 г. т. I