О драконе, который глотал прекрасных дам (Агнивцев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

О драконе, который глотал прекрасных дам


Как-то раз путём окрестным
Пролетел Дракон… И там
По причинам неизвестным
Стал глотать прекрасных дам.
 
Был ужасный он обжора
И, глотая, что есть сил,
Безо всякого разбора
В результате проглотил:
 
    Синьорину Фиамету,
    Монну Юлию Падету,
    Аббатису Агрипину,
    Синьорину Фарнарину,
    Монну Лючию ди Рона,
    Пять сестёр из Авиньона
    И шестьсот семнадцать дам,
    Неизвестных вовсе нам.
 
Но однажды граф Тедеско,
Забежав Дракону в тыл,
Вынул меч и очень резко
С тем Драконом поступил.
 
Разрубив его на части,
Граф присел… И в тот же миг
Из драконьей вышли пасти
И к нему на шею прыг:

    Синьорина Фнамета,
    Монна Юлия Падета,
    Аббатиса Агрипина,
    Синьорина Фарнарина,
    Монна Лючия ди Рона,
    Пять сестёр из Авиньона,
    И шестьсот семнадцать дам
    Неизвестных вовсе нам.
 
Бедный тот Дракон, в несчастьи
Оказавшись не у дел,
Подобрав свои все части,
Плюнул вниз и улетел.

И, увы, с тех пор до гроба
Храбрый граф, пустившись в путь,
Всё искал Дракона, чтобы
С извинением вернуть:
 
    Синьорину Фиамету,
    Монну Юлию Падету,
    Аббатису Агрипину,
    Синьорину Фарнарину,
    Монну Лючию ди Рона,
    Пять сестёр из Авиньона
    И шестьсот семнадцать дам,
    Неизвестных вовсе нам.


1921 г.



Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.