ЮЛИАН АНИСИМОВ
[править]Учился живописи в мастерской Анри Матисса, но художником не стал. Ранние стихи писал под сильным влиянием Р. М. Рильке, позднее — под влиянием Моргенштерна; книгу переводов из первого (под ред. Вяч. Иванова) издал в 1913 году, переводы из второго не изданы и хранятся в РГАЛИ; именно по этим текстам и печатаем кое-что. Интересно, что Анисимова заинтересовали отнюдь не только игровые «Песни висельника» Моргенштерна, но и его антропософская лирика, неведомая в России по сей день. После 1917 года занимался искусствоведением, был одним из хранителей Третьяковской галереи. Переводил с английского, притом довольно много — нашел «золотую жилу» в виде поэзии американских негров, о коих даже не требовалась справка, что они «прогрессивные»: существование в США непрогрессивных чернокожих исключалось как таковое. Между тем блюзы Лэнгстона Хьюза хороши в переводе Анисимова сами по себе. Пастернак отмечал в Анисимове «очарование любительства».
КРИСТИАН МОРГЕНШТЕРН
(1871—1914)
Хорек
Сел на валунок,
Вокруг которого тек
Ручеек.
Зачем этот риск?
Вам невдомек?
Но лунный телок
Мне открыл необычайну-
ю тайну:
Изыск-
анный зверек
Из-за рифмы там сел, но отнюдь не случайно.
К морю стремишься ты,
В горы,
Но море неба,
Но море неба
Синеглубоким зеркалом
Не колышется ль вечно
Перед тобою…
К морю стремишься ты,
В горы,
Но гора неба
Крутосиними стенами
Не стоит ли вечно
Перед тобой…
Откинь голову,
Возьми больше, чем море и небо,
Возьми вечность.
Крестьянский мальчик,
Лежа в лесу,
Читал.
Чем же я был потрясен?
Оттого, что не знает
Он о себе.
Я хотел стать Марией,
Чтоб умастить ему ноги
И волосами своими
Осушить их.
СТИВЕН СПЕНДЕР
(1909—1995)
Семья берегла меня от детей, у которых
Ругань крепче кремня, а сквозь рваный карман
Белеет бедро. Они везде,
Вдоль улиц, близ рек — и на дереве, за гнездом.
Мне тигра страшней были их мускулы из стали,
И цепкие руки, и ноги, которыми они лягались,
И соль их насмешек, когда они
Передразнивали мой лепет из-за спины.
Проворные, они из-за заборов
Упорно лаяли на наш мир. Кидались грязью.
Я в сторону смотрел, притворялся, что улыбаюсь.
Я так хотел их простить. Но они мне не улыбались.
Оригинал здесь.