Перевод Лафонтеновой эпитафии (Батюшков)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Перевод Лафонтеновой эпитафии
автор Жан Лафонтен, пер. Константин Николаевич Батюшков (1787—1855)
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Épitaphe d’un paresseux. — См. Разные стихотворения. Дата создания: 1804—1805, опубл.: Сочинения (под ред. Л. Н. Майкова), Т. 1. 1887. Источник: ФЭБ (1934)
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


Перевод Лафонтеновой эпитафии

Иван и умер, как родился, —
Ни с чем; он в жизни веселился
И время вот как разделял:
Во весь день — пил, а ночью спал.

1804/1805

Примечания

Список в сборнике Тиханова, что определяет дату написания; по нему было впервые опубликовано в Майковском издании. Оригинал принадлежит перу самого же Лафонтена.