Подражание сатире В. В. Капниста (Галенковский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

<Подражание сатире В. В. Капниста>
автор Яков Андреевич Галенковский (1777—1815)
Дата создания: <1805>, опубл.: 1805 [1]. Источник: РВБ[2] • Пародия на «Сатиру 1» В. В. Капниста.
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



<ПОДРАЖАНИЕ САТИРЕ В. В. КАПНИСТА>


Кто сколько ни сердись, а я начну браниться —[3]
С плохими книгами никак мне не ужиться.[4]
Везде писатели свой кажут дерзкий вид,
Выходят в свет толпой, забывши вкус и стыд.
Иной ученым быть решился непременно:[5]
От сказок к хроникам преходит дерзновенно
И думает, что так легко их сочинять,
Как травки и цветы слезами омывать.
Ну что ж! Пускай сей вздор безграмотных пленяет,
Читатель ничего иль мало в том теряет;
Но для чего Дамон[6] , писатель наших миф,
Две басенки иль три на русский преложив,
Уж думает, что он совместник Лафонтена?
Зачем опять другой, усердный раб Славена[7]
Свой мелкомысленный славено-русский бред
За образец ума и вкуса выдает?[8]
Тот новой мудрости свой разум посвятил:[9]
Он таинства на дне колодезя открыл;
Хоть сам во тьме, свой ум ко свету простирает,
На путь ведя иной, со старого сбивает.
Другой, меж шкапом книг зарывшись день и ночь,[10]
Всех авторов щечит, на курс напрягши мочь;
Однако ж не блеснул, а только запылился,
Хотел было учить, да сам не научился;
А третий, чтоб скорей в ученый ряд попасть
Иль быть профессором — всех хуже стал писать.[11]
Но можно ли каким спасительным законом
Принудить Клузия[12] жить в мире с Аполлоном,
Не ставить на подряд во все журналы од
И древних уж не сметь перелагать вперед?
Возможно ль запретить, чтобы Лакриманс унылый,[13]
Своею нежностью всем дамам опостылый,
Напутав кое-как и прозы и стихов,
Не отдал их в печать и не был бы готов
Оплакать всякий куст, все тропки, все гробницы?
Чтоб пропустил Салтон[14] день ангела сестрицы,
Чтоб журналистов рой друг друга не хвалил
И древний наш Услад дев Пинда не дразнил?[15]
Нельзя. Зато и нам нельзя же не сердиться:
Вы пишете лишь вздор, так как же не браниться?


<1805>


Примечания

  1. 171. [[«Северный вестник», 1805, ч. 6, с. 295,, 1805, ч. 6, с. 295, в тексте литературно-критической статьи за подписью И. Г. (Галенковский подписывался «Иаков»), представляет собой переделку «Сатиры 1» В. В. Капниста. Стихотворение знаменательно одновременной критикой как поэтов карамзинского, так и шишковистского направления, что типично для общей позиции Галенковского.
  2. Воспроизводится по изданию: Поэты 1790-1810-х годов. Л., 1971. (Библиотека поэта; Большая серия). © Электронная публикация — РВБ, 2007.
  3. Кто сколько ни сердись, а я начну браниться — цитата из сатиры Капниста.
  4. Всякий с первого стиха догадается, что сие вступление применено к материи, и всякий увидит, что составлено до слова как в сатире К<апниста>.
  5. Иной ученым быть решился непременно. Имеется в виду H. M. Карамзин.
  6. Дамон — И. И. Дмитриев.
  7. Славен — А. С. Шишков.
  8. Свой мелкомысленный славено-русский бред За образец ума и вкуса выдает — цитата из сатиры Капниста, где имелся в виду, вероятно, Петров (см. примеч. 109); здесь подразумевается С. А. Ширинский-Шихматов.
  9. Тот новой мудрости свой разум посвятил. Имеется в виду поэт А. Ф. Лабзин (1766—1825).
  10. Другой, меж шкапом книг зарывшись день и ночь. Галенковский, видимо, имеет в виду себя самого как автора «Корифея».
  11. А третий — Глинка Г. Н. (1774—1818), ставший профессором в Дерптском университете.
  12. Клузий — П. И. Голенищев-Кутузов.
  13. Лакриманс — П. И. Шаликов.
  14. Салтон — Салтыков Г. С. (1777—1814), поэт, сотрудник ДП.
  15. Услад — Херасков (см. примеч. 93).