Перейти к содержанию

Последняя жертва (Варианты) (Островский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Последняя жертва (Варианты)
автор Александр Николаевич Островский
Опубл.: 1878. Источник: az.lib.ru

А. Н. Островский

[править]

Последняя жертва (Варианты)

[править]

А. Н. Островский. Полное собрание сочинений в 16 томах. Т. 8

Пьесы. 1877—1881

М., ГИХЛ, 1950

{Пьеса «Последняя жертва» впервые напечатана в январской книжке «Отечественных записок» за 1878 год и в том же году, в переработанном виде, помещена в IX томе Сочинений А. Н. Островского (изд. Ф. И. Салаева); по сравнению с журнальной публикацией текст пьесы в этом издании отличается рядом существенных сокращений и большим количеством разночтений стилистического характера. Ввиду значительного интереса этой переработки приводим сводку разночтений между текстом настоящего издания, в основу которого положено издание Салаева, и текстом пьесы, опубликованным в «Отечественных записках».

Вначале дается текст данного издания с указанием страниц и строк (счет строк сверху) и после знака // приводится текст «Отечественных записок».}

Стр. 66, строка 22. Вадим-то Григорьич, чай, позже придет // Вадим-то Григорьич, чай, попозже придет

Стр. 67, строка 22. Аль много нагрешила? // Аль много нагрешили?

Стр. 68, строка 10. Да, кроме того, я и от людей слышала // Да, кроме того, и от людей слышала

Стр. 68, строка 13. Верного я не знаю // Верно я не знаю

Стр. 68, строка 17. …и оставил вам миллион // …и оставил вам миллион. Да не мало ли?

Стр. 68, строка 32. …чужие деньги всё на миллионы считаю // …чужие деньги все миллионами считаю

Стр. 68, строка 42. И занавески ему на окна // И занавески на окна ему

Стр. 69, строка 11. Как же это у вас случилось // Как это у вас случилось

Стр. 69, строка 25. Да и он без церемонии // Да и он-то уж без церемонии

Стр. 69, строка 26. Что твое, что мое, говорит, это все одно // Что твое, что мое, это, говорит, все равно

Стр. 69, строка 40. …как есть монастырь. Мужского духу и в заводе нет // …как есть монастырь. Ни мы никуда, ни к нам никого а мужского духу и в заводе нет

Стр. 69, строка 42. ..да и тот больше в сумеречках. Даже которые его приятели // …да и тот больше в сумеречках; а посторонних и к воротам не пускаем. Даже которые его приятели

Стр. 70, строка 1. …пугнула его. Нам не жаль // …пугнула его; в другой раз и не заглянет. Нам не жаль

Стр. 70, строка 8. …мужчины чтоб ни-ни // …мужчины чтоб в доме ни-ни

Стр. 70, строки 10 //. …с чего ей? …и до слов: А я так думаю // …с чего ей?

Михевна. Она и всегда была богомольна, а теперь надо за двоих. Все молит, чтоб бог помог Вадиму Григорьевичу на настоящую дорогу установиться, от гулевой жизни отстать, а пуще-то всего, чтоб женился.

Глафира Фирсовна. Стало быть, радости-то с своим другом не много видит?

Михевна. Какие радости! Радости-то ждем впереди, а теперь только одна мука да сумление.

Глафира Фирсовна. А он-то любит ее или только, ради денег, один вид показывает?

Михевна. Грех сказать, чтоб не любил; обыкновенно — молодость, постоянства настоящего нет.

Глафира Фирсовна. Да не фальшивит ли?

Михевна. Нет! Зачем неправду говорить? Фальши в нем нет, он только путаный человек, а не фальшивый.

Глафира Фирсовна. А я так думаю…

Стр. 70, строка 13. …не даст ей бог счастья. Родню забывает // …не даст ей бог счастья.

Михевна. За что же, матушка?

Глафира Фирсовна. Родню забывает

Стр. 70, строка 16. …и я бы пожила в удовольствие на старости лет…

Михевна. Это уж ее дело; а я знаю, что у ней // …и я бы пожила в удовольствие на старости лет…

Михевна. Да она не только родных, она и бедных не забывает: помогает, чем может. А вот что надо сказать: стыдится родных, оттого их и обегает. Уж так стыдлива, что и не видано.

Глафира Фирсовна. Да что меня стыдиться-то! Взяла бы меня к себе в дом для солидности: оно все-таки ей лучше под прикрытием-то. А разве я могу ей что запретить? Да еще и захочу ли? Ее же хлеб ем, да буду ее удерживать! А для прочих-то я, коли захочу, так снаружи-то на себя такую солидность напущу, что подойти страшно. Про наш дом и подумать-то никто дурно не посмел бы — горло перерву. Служила б я ей; а теперь поневоле другим служу.

Михевна. Это уж ее дело; а я знаю что у ней

Стр. 70, строка 26. …и не надо? // …и не надо бы

Стр. 70, строка 30, …вы с каким умыслом выспрашиваете. Да вот она и сама // …вы и с каким умыслом выспрашиваете, да выведываете?

Глафира Фирсовна. Никакого у меня умысла нет.

Михевна. Да мне что! Сказала, так сказала. Там какая моя хозяйка ни будь, все ж я ее ни на кого не променяю и готова, кажется, за нее душу положить. Да вот она и сама

Стр. 70, строка 35. Юлия (снимая платок) // Юлия (снимая платок с головы)

Стр. 77, строка 3. …уж рада, не рада ль // …уж рада ль, не рада ль

Стр. 77, строка 6. …никуда не выезжаю // …никуда я не выезжаю

Стр. 77, строка 10. …платком покрываешься? // платочком покрываешься?

Стр. 77, строка 78. Да и мне рядиться-то не к чему и не к месту было // Да мне и рядиться-то не к месту было

Стр. 77, строка 29. …интересно на чужую радость посмотреть // интересно на чужую радость-то посмотреть. Ведь коли любят-то друг друга, да бог благословит, так как на лица-то, тетенька, хорошо смотреть!

Стр. 71, строка 35. …глазам-то не верим // …глазам-то не больно верим

Стр. 77, строка 39. …в лице ни кровинки // …бледная, в лице ни кровинки

Стр. 71, строка 41. …точно помешанная // …точно как помешанная

Стр. 77, строка 42. …а слезы в три ручья так и полились // …а слезы так в три ручья и полились

Стр. 72, строка 6. …а я лишняя // …а я-то лишняя

Стр. 72, строка 11. …очень я плакала, как он умер // …очень я плакала, очень плакала, как он умер

Стр. 72, строка 13. А каково сказать: «прощай навек» живому человеку? // А каково сказать: «прощай навек» живому-то?

Стр. 72, строка 18. …да коли любишь человека // …да коли любишь человека-то

Стр. 72, строка 27. …как величать-то прикажешь? // …как его величать-то прикажете?

Стр. 72, строка 31. …хоть в трубы еще не трубят // …хоть в трубы еще не трубят

Стр. 72, строка 39. Ведь не жена еще; как я смею что-нибудь сказать? // Ведь я не жена еще; как я смею что-нибудь сказать!

Стр. 72, строка 42. Кажется, рада бы все отдать // Кажется, рада все отдать

Стр. 73, строка 5. …привязать нужно. Живу я, тетенька, в глуши // …привязать нужно. Он добрый человек, он может видеть и чувствовать, что я для него ничего не жалею… Живу я, тетенька, в глуши

Стр. 73, строка 9. …только бы увидать-то // …только бы увидеть-то. Ведь счастье мое на волоске висит

Стр. 73, строка 23. …ворожить я не стану // …ворожить я не буду

Стр. 73, строка 25. …вот тебе еще средство // …вот еще средство

Стр. 74, строка 3. А то, что нигде // А то же, что нигде

Стр. 74, строка 9. …хотел быть у тебя сегодня // …хотел сегодня быть у тебя

Стр. 74, строка 22. …страсть сколько денжищев! // …страсть сколько у него этих денжищев!

Стр. 74, строка 23. Вот все родные-то // Вот все родные

Стр. 74, строка 33. …он еще при жизни тебя озолотит // …он тебя еще при жизни своей озолотит

Стр. 75, строка 7. Сирота у него была // Сирота была у него

Стр. 75, строка 19. …своими деньгами я распорядиться сумею // …своими деньгами распорядиться сумею

Стр. 75, строка 34. …вот послушай! // …послушай!

Стр. 75, строка 38. У тебя ведь, я чай, есть // У тебя ведь, чай, есть

Стр. 76, строка 9. А то лошадь заложить? // А то лошадь заложим?

Стр. 76, строка 18. Ох, чтоб тебя! // О, чтоб тебя!

Стр. 76, строка 24. …чтоб не пускали // …чтоб не пускать

Стр. 76, строка 38. Не съем его! // Не съем я его!

Стр. 77, строка 5. Письмо вот от Вадима // Письмо вам от Вадима

Стр. 77, строка 15. …понимаете? // …ну понимаете?

Стр. 77, строка 23. …принимать не буду // …принимать не стану

Стр. 77, строка 27. Глафира Фирсовна ушла? // Глафира-то Фирсовна ушла?

Стр. 77, строка 38. …все дела и дела // …всё дела, дела

Стр. 78, строка 5. …я уверен заранее // …я заранее уверен

Стр. 78, строка 11. …проводи его кругом // …проведи его кругом

Стр. 78, строка 30. В этом мы не ошибаемся // В этом мы не ошибемся

Стр. 78, строка 31. …очаровательность женскую понимаем // …очаровательность женскую тонко понимаем

Стр. 78, строка 34. Зачем же лишний расход? // Зачем лишний расход?

Стр. 78, строка 36. Что касается приличия, то никогда не лишнее, а даже необходимое-с. А дом этот // Что касается приличия, это никогда не лишнее, а даже необходимость. А дом этот-с

Стр. 79, строка 8. Не услышите-с. Да ведь у вас // Не услышите. У них теперь процесс с мужем насчет Николини. Да ведь у вас

Стр. 79, строка 14. Хлопоты-с эти не ваше дело-с // Хлопоты — это не ваше дело-с

Стр. 79, строка 19. А лошадок держите? // Лошадок держите?

Стр. 79, строка 34. …в забвении-с быть невозможно-с. Абонемент на настоящий сезон не имеете? // …в забвении быть невозможно. Абонемент на настоящий сезон имеете?

Стр. 79, строка 41. Теперь позвольте объяснить // Теперь позвольте вам объяснить

Стр. 80, строка 8. А много ли же вам нужно? // Много ли вам нужно?

Стр. 80, строка 14. …а сберегать капиталы // …сберегать капиталы

Стр. 80, строка 19. …а вас мы беречь должны // …а вас мы должны беречь

Стр. 80, строка 22. …я вам сохранную расписку дам // …я вам сохранную расписочку дам

Стр. 80, строка 23. Капитал ваш останется неприкосновенным, а сколько вам потребуется на проживание // Капитал ваш останется навсегда неприкосновенным, а сколько вам потребуется на прожитие

Стр. 80, строка 26. …прожить более того // …прожить больше того

Стр. 80, строка 33. Разве дети платят что-нибудь своим родителям? // Разве дети платят что-нибудь родителям?

Стр. 80, строка 35. Платят, Флор Федулыч, и очень дорого: платят любовью // Платят, Флор Федулыч, и очень дорого платят — любовью

Стр. 81, строка 4. Я теперь не могу сказать // Я теперь еще не могу сказать

Стр. 81, строка 11. Юлия. Нет, Флор Федулыч // Юлия (перебивая). Нет, Флор Федулыч

Стр. 81, строка 12. …я сама желаю устроить свою жизнь // …я желаю сама устроить свою жизнь

Стр. 81, строка 19. Ну, хоть какой-нибудь нужды, хоть какой-нибудь надобности // Ну, хошь какой-нибудь нужды, хошь какой-нибудь надобности

Стр. 81, строка 25. Какая б у меня ни была нужда // Не договаривайте! Какая б ни была нужда

Стр. 81, строка 30. …прошу не забывать-с! // …покорнейше прошу не забывать-с!

Стр. 81, строка 32. …от пяти до семи часов-с // …от пяти до семи часов

Стр. 82, строка 78. Что ты прежде не подумал // Что же ты не подумал

Стр. 82, строка 32. Мне не дадут, конечно, и толковать нечего // Мне не дадут — и толковать нечего

Стр. 83, строка 5. Юлия (испугавшись) // Юлия (с испугом)

Стр. 83, строка 7. Ведь это конец всякой репутации // — Ведь это чорт знает что такое! Ведь уж это конец всякой репутации

Стр. 83, строка 70. А как найдешь? // А как найдем?

Стр. 83, строка 27. Вот сейчас у меня был богатый человек; он обещал и предлагал мне все, что я пожелаю // Вот сейчас был у меня богатый человек; он обещал мне и предлагал все, что я пожелаю

Стр. 83, строка 34. Зачем же это, Юлия, зачем? // Зачем же это, Юлия, зачем же?

Стр. 84, строка 4. Не знаю, едва ли // Нет, едва ли

Стр. 84, строки 20-27. …я позволяю // …я тебе позволяю

Стр. 84, строка 29. Я и не знал // Я не знал

Стр. 84, строка 41. Одно еще только утешает // Одно только утешает

Стр. 85, строка 3. Другие губят и свое, и чужое состояние // Другие губят свое и чужое состояние

Стр. 65, строка 13. …отказаться от излишней роскоши // …отказаться от лишней роскоши

Стр. 85, строка 14. …я учился всему // …я всему учился

Стр. 85, строка 16. Уж это будет твоя последняя жертва для меня, последняя // Уж это будет твоя жертва для меня последняя

Стр. 85, строка 29. Верно, мой милый, верно: чего бы мне ни стоило // Верно, милый, верно: что бы мне ни стоило

Стр. 85, строка 31. …помни, что это твоя последняя жертва // …помни, что уж это твоя последняя жертва

Стр. 86, строка 7. Юлия (положив руки на плечи Дульчина) // Юлия (положив руки ему на плечи)

Стр. 86, строка 37. …во-время ль я пришла-то? // …во-время ль я приплыла-то?

Стр. 87, строка 22. …допыталась кой до чего // …допыталась кой-чего

Стр. 87, строка 41. …все эти женихи на счету // …все женихи на счету

Стр. 88, строка 6. …на какого отца нападешь // …на какого отца попадешь

Стр. 88, строка 15. А жениться-то он и не думает, чай // А жениться-то он, чай, и не думает

Стр. 88, строка 27. Хоть бы какую-нибудь… и до слов: Чтоб хоть издали // Хошь бы какую-нибудь, только, отец родной, чтоб бархатом крыта, хошь не самым настоящим. Как его, Манчестер, что ли, он называется! Чтоб хошь издали

Стр. 88, строка 40. Жена умерла, детей не нажил // Жена умерла, детей не нажить

Стр. 89, строка 19. …платить он их и в помышлении не имеет. Хоть бы глазом моргнул-с // …платить их он и в помышлении не имеет. Хошь бы глазом моргнул-с

Стр. 89, строка 23. …хоть десять лет просидит // …хошь десять лет просидит

Стр. 89, строка 32. …за полгода верно можно ручаться // …за полгода можно верно ручаться

Стр. 90, строка 10. …всякому отцу хочется свое детище устроить // …всякому отцу свое детище хочется устроить

Стр. 90, строка 34. …захватил Ирень // …захватил Ирен[1]

Стр. 90, строка 37. Из политических новостей только одна: здоровье папы внушает опасения // Из политических новостей только одна: здоровье папы внушает серьезные опасения

Стр. 91, строка 1. Кому же это? // Кому это?

Стр. 91, строка 26. …как все это верно // …как это все верно

Стр. 91, строка 41. Разве уж которая лед совершенный // Разве уж только которая лед совершенный

Стр. 92, строка 24. А где же вы его узнали-с? // А вы где же его узнали-с?

Стр. 92, строка 29. Какая цель скрывать тебе, Ирень? // Какая цель скрывать, Ирен?

Стр. 93, строка 2. …эту красоту образованные мужчины тоже хорошо понимают // …эту красоту тоже образованные мужчины хорошо понимают

Стр. 93, строка 11. …суммы не назначают, говорят различно, — так я слышал стороной, что он этим интересуется // …суммы не определяют, говорят различно, — так я слышал стороной, что он очень этим интересуется

Стр. 93, строка 17. …он от своих слов не отопрется… и до слов: он не станет // …он от своих слов не откажется; я его характер знаю, портить дела он вам не станет

Стр. 93, строка 25. Это еще только моя надежда // Это только еще моя надежда

Стр. 94, строка 18. Ведь тут дело-то хорошее, Флор Федулыч, выходит, смешное // Ведь тут дело-то хорошее, Флор Федулыч, выходит

Стр. 94, строка 26. …чего меня учить-то // …что меня учить-то

Стр. 94, строка 30. Лавр Мироныч! Лавр Мироныч! // Лавр Мироныч, а Лавр Мироныч!

Стр. 95, строка 14. Задумаешься-с! // Задумаешься!

Стр. 95, строка 21. У него на уме было Аринушке суприз сделать // У него на уме-то было Аринушке суприз сделать

Стр. 95, строка 23. Сюрприз-с? // Сюрпризец-с?

Стр. 95, строка 25. …выложил бы перед женихом бумажник // …выложил перед женихом бумажник

Стр. 95, строка 27. А неизвестно, сколько-с? // А неизвестно вам, сколько-с?

Стр. 95, строка 38. Лавр Мироныч (ударив себя в лоб) // Лавр Мироныч (ударив себя по лбу)

Стр. 95, строка 41. Вот старику-то и обидно // Вот старику и обидно

Стр. 96, строка 12. Флор Федулыч, Василий, потом Юлия Павловна… и до слов: Василий. Сюда пожалуйте-с! // Флор Федулыч, Василий, потом Юлия Павловна. Василий. Сюда пожалуйте-с!

Стр. 96, строка 20. И прямо к обеду-с // И как кстати — прямо к обеду-с

Стр. 96, строка 33. …а мне бы поскорей хотелось отделаться от этого имения // …а мне бы хотелось поскорей отделаться от этого имения

Стр. 97, строка 11. Только вы извольте обращаться к другому покупателю // Только уж вы извольте обратиться к другому покупателю

Стр. 97, строки 32-33. Извольте, я все достану // Извольте, я все это достану

Стр. 98, строка 14. …они готовы на все // …они на все готовы

Стр. 98, строка 17, …я давеча отказалась от ваших услуг, а теперь, видите, на них напрашиваюсь. Я обдумалась // …я давеча отказывалась от ваших услуг, а видите — теперь сама на них напрашиваюсь. Я одумалась

Стр. 98, строка 24. (Обнимает его) // (Обнимает Флора Федулыча)

Стр. 98, строка 26. Флор Федулыч (освободясь) // Флор Федулыч (освобождаясь)

Стр. 99, строка 1. …кофею не угодно ли // …кофею не прикажете ли

Стр. 99, строка 4. …не могу возвратиться домой // …не могу вернуться домой

Стр. 99, строка 10. …куда вы дели те деньги, которые вам муж оставил? // …куда вы дели те деньги, которые ваш муж оставил?

Стр. 99, строка 21. Нет-с, они знают, что женщине добыть негде, а жить ей барыней, сложа руки, нужно // Нет-с, они знают, что женщине уж добыть негде, а жить ей барыней, сложа ручки, нужно

Стр. 99, строка 24. На наши деньги // На наши-то деньги

Стр. 99, строка 26, …слава неважная, больше промежду извозчиками // …слава неважная, — все больше промежду извозчиками

Стр. 99, строка 30. Он не считая… и до слов: пусть меня добрым барином зовут // Он, не считая, их полной горстью в карман кладет, не считая и бросает. Так что ж за напасть! Зачем нам себе в удовольствии отказывать! Уж лучше прокутить самому, пусть меня добрым-то барином зовут

Стр. 99, строка 34. Может быть, все это правда // Может быть, все это и правда

Стр. 99, строка 42. Тоже была вот как-то // Тоже вот как-то была.

Стр. 100, строка 12. …у меня такой статьи расхода в моих книгах нет-с // …такой статьи расхода в моих книгах нет-с

Стр. 100, строка 20. Через неделю наша свадьба // Последняя,,. Через неделю наша свадьба

Стр. 101, строка 2. Нет, это грустно-с! // Нет, это грустно-с! Такие пассажи только в простонародии приличны

Стр. 101, строка 26. Флор Федулыч. Этот поцелуй // Флор Федулыч (тронутый). Этот поцелуй

Стр. 101. строка 30. Дорогого стоит ваш поцелуй-с // Дорогого стоит ваш поцелуй-с, дорогого-с.

Стр. 101, строка 32. …и еще такой же поцелуй… Прощайте, мой милый, добрый Флор Федулыч // …и еще такой же поцелуй.

Флор Федулыч. Дорог ваш поцелуй, очень дорог; вы запомните мои слова! Очень дорог.

Юлия. Прощайте, мой милый, добрый Флор Федулыч

Стр. 102, строка 4. Дорогого стоит-с // Дорогого стоит-с,

Юлия. До свиданья, до свиданья! (Убегает.)

Стр. 102, строка 21. Но не имеете средств? // Не имеете средств?

Стр. 102, строка 33. Флор Федулыч (освободясь от Ирины…) // Флор Федулыч (освободясь от объятий Ирины)

Стр. 102, строка 34. Не то, разница большая… тот… тот дорогого стоит // Не то — разница большая! нет, тот дорогого стоит

Стр. 103, строка 42. …сидит Москвич // скромно сидит Москвич

Стр. 104, строка 26. …давать нельзя // …дать нельзя

Стр. 104, строка 33. Да куда хотите // Куда хотите

Стр. 104, строки 35-36. …хотел спроситься // …хотел спросить

Стр. 105, строка 4. Вот почему пьешь // Вот почему пьем

Стр. 105, строка 27. …я этим не занимаюсь // …и этим не занимаюсь

Стр. 106, строка 4. Нет, уж как не везет…

Дергачев. Что такое еще с тобой случилось? // Нет, уж как не повезет…

Дергачев. Знакомый?

Дульчин. Какой знакомый! Лохматый какой-то, нечесаный, сюртук нечищеный, глаза оловянные, и карт-то держать в руках порядочно не умеет.

Дергачев. Сколько раз я тебе говорил: не играй с незнакомыми! Сколько раз! Зачем играешь!

Дульчин. С советами еще! Затем играю, чтоб выиграть. Не мешайся не в свое дело!

Дергачев. Я потому говорю, Вадим, что люблю тебя. Ведь уж такого друга, как я, ты не найдешь. (Тихо). Нет ли у тебя рубля серебром?

Дульчин. (не слушая). Вот, думаю, простачок попался, да сам и проиграл все шесть королей. Да какие короли-то! Меньше пятисот не было, да хвосты. Такую он за мной арифметику вывел…

Дергачев. Только шесть королей и играли?

Дульчин. Не стал больше. Я, говорит, ужинать хочу. Я подождал, поглядел на него. Выпил он рюмок пять водки, съел порцию поросенка, потом другую — все того же поросенка, спросил кружку квасу, закурил грошовую сигару, да, кажется, еще не с того конца. — Угодно продолжать? говорю. — «Нет, говорит, я не в расположении», и отвернулся от меня. Каков гусь!

Дергачев. По пятачку играли?

Дульчин. По десяти.

Дергачев. Значит, ты около тысячи рублей проиграл?

Дульчин. Больше. Такой сегодня несчастный день для меня. Уж это я знаю: как пойдет, так только держись.

Дергачев. Ты меня пугаешь. Что такое еще с тобой случилось?

Стр. 106, строка 21. Где же я тебе достану? // Где ж я достану?

Стр. 107, строка 10. Вам давай, вам жди // Вам давай, вас жди

Стр. 107, строка 18. Да у нее еще много осталось // Да у нее еще довольно осталось

Стр. 108, строка 1. …верить можно // …можно верить

Стр. 108, строка 24. А это Пивокурова // Это — Пивокурова

Стр. 108, строка 28. …к вечеру в кураже бывает // …к вечеру немножечко в кураже бывает

Стр. 109, строка 5. Кому ты говоришь? // Кому говоришь?

Стр. 109, строка 9. …так все в одно место слетаемся // …так в одно место слетаемся

Стр. 109, строка 24 …да о тех не стоит говорить // …да о них не стоит говорить

Стр. 109, строка 34. …знаем и понимаем-с // …знаем и наблюдаем-с

Стр. 109, строка 37. …чтобы капиталы не залеживались без обращения // …чтоб капиталы не застаивались без обращения

Стр. 110, строка 6. И смиренство не поможет // И смиренство не помогает

Стр. 110, строка 10. …как на Волге рыбу ловят // …как на Волге рыбку ловят

Стр. 110, строка 11. Сыскали молодого человека, красивенького, скопировали его, дали тысячи три-четыре // Сыскали молодого человека, красивого, скопировали его, дали денег тысячи три-четыре

Стр. 110, строка 28. Я вот здесь только в первый раз // Я вот здесь в первый раз

Стр. 110, строка 34. Да, на то Москва // На то — Москва

Стр. 110, строка 40, …этим похвастаться не можем // …этим похвалиться не можем

Стр. 111, строка 4. Ничего, ничего, у нас не побрезгуют // Нет, ничего, и у нас не побрезгуют

Стр. 111, строка 12. А вот посмотрим! // А вот посмотрите!

Стр. 111, строка 19. …меня туда калачом не заманить // …меня бы туда калачом не заманить

Стр. 112, строка 14, Эй, милый! // Эй, малый!

Стр. 112, строка 30. А еще похвалился, что господам служил // А еще похвастался, что господам служил

Стр. 112, строка 36. Ну, ты понял теперь, что нам нужно? // Ну, понял теперь, что нам нужно?

Стр. 113, строка 26. …кушать будет Флор Федулыч, а платить Лавр Мироныч // …кушать будет Флор Федулыч и Лавр Мироныч

Стр. 113, строка 27. Да чтоб после ужина приходили, получат пять рублей на водку // Да чтоб после ужина приходили получать пять рублей на водку

Стр. 113, строка 31. Персики чтоб спелые были. Зеленый персик та же репа // Персики чтоб спелые! А то вы подаете какую-то репу вместо персика

Стр. 114, строка 17. К нам будут подходить разные господа // К нам будут разные господа подходить

Стр. 114, строка 21. Кутишь? // Кутим?

Стр. 114, строка 23. Нельзя поужинать порядочно: сейчас кутишь // Нельзя и поужинать порядочно: сейчас кутим

Стр. /14, строка 30. Салай Салтаныч. Жених есть? // Салай Салтаныч (тихо). Жених есть?

Стр. 114, строка 36. Ты всю жизнь на счет должников и обедаешь // Ты всю-то жизнь на счет должников и обедаешь

Стр. 116, строка 1. Салай Салтаныч (тихо Дульчину) // Салай Салтаныч (Дульчину тихо)

Стр. 116, строка 26. За что же за это? // За что «за это»?

Стр. 116, строка 28. …тот в картах несчастлив // …тот несчастлив в картах

Стр. 116, строка 38. …нужно рисковать // …нужно рискнуть

Стр. 117, строка 1. Ты вот только с советами лезешь да денег просишь // Ты вот только с советами лезть да денег просить

Стр. 117, строка 18. Разносчик вестей. После в Стрельну поедут, вот бы примазаться.

Наблюдатель. Надо знать // Разносчик вестей. После в Стрельну поедут. Вот бы примазаться.

Наблюдатель. Не советую.

Разносчик вестей. Отчего же?

Наблюдатель. Надо знать

Стр. 117, строка 25. …туда иди смело // …туда смело иди

Стр. 117, строка 28. …ни в житницы собирают // …ни в житницы не собирают

Стр. 117, строка 29. А если ни сеют, ни жнут, откуда же у них деньги были? // А ежели не сеют, откуда же у них деньги были?

Стр. 777, строка 36. …дело не совсем чисто // …дело не очень чисто

Стр. 118, строка 1. Не заметите, мы плохие физиономисты. Читают в газетах: такой-то уличен в подделке векселей, такой-то скрылся // Не заметите, вы — плохой физиономист. Читают газеты: такой-то уличен в подделке векселей, такой-то кассир скрылся

Стр. 118, строки 34. …такой-то застрелился. Знакомые: "Помилуйте // …такой-то кассир застрелился… Кто прежде всего удивляется? Знакомые. "Помилуйте

Стр. 119, строка 9. Свои деньги есть // Свои деньги дашь

Стр. 119, строка 19. Зачем скрывать // Зачем скрываешь?

Стр. 120, строка 4. …третий на свидание торопится // …третий на любовное свидание торопится

Стр. 120, строка 22. Я рубли-то выпрашивать не умею // Я рубли выпрашивать не умею

Стр. 120, строка 29. …все надоело, все противно // …все надоело, опротивело

Стр. 121, строка 23. …молодой был // …молод был

Стр. 121, строка 25. …монах стал // …стал монах

Стр. 121, строка 36. Твоих рассказов не переслушаешь // Твоих разговоров не переслушаешь

Стр. 122, строка 8. Глафира Фирсовна. Эк тебе счастье привалило! // Глафира Фирсовна (Дульчина). Эк тебе счастье!

Стр. 122, строка 14. …увлечь девушку не трудно // …увлечь девушку не долго

Стр. 122, строка 19. …им мучника ведь надо посолидней // …им жениха ведь надо посолидней

Стр. 122, строка 27. …чем ты не пара? Вон она сама идет // …чем не пара? Вот она сама идет

Стр. 122, строка 36. Что вы нейдете // Что же вы нейдете

Стр. 123, строка 1. Что вы такой мрачный? // Что вы какой мрачный?

Стр. 123, строка 15. …я читала много романов // я читала очень много романов

Стр. 123, строка 27. Хороша бешеная страсть // Хороша сумасшедшая страсть

Стр. 124, строка 3. …милый Вадим! Ты ведь мой? // …милый Вадим! Мой Вадим! Ты ведь мой?

Стр. 124, строка 7. (Отходит.) // (Отойдя.)

Стр. 124, строка 21, А лгать нехорошо, Вадим, очень нехорошо // А лгать нехорошо, Вадим, нехорошо

Стр. 125, строка 21. За честь почту // За счастье почту

Стр. 125, строка 26. …а послезавтра прошу на вечер ко мне // …а послезавтра прошу ко мне на вечер

Стр. 126, строка 3. Вот посмотрите // Вон посмотрите

Стр. 126, строка 10. Пожалуйте в буфет-с // Пожалуйте в буфет

Стр. 127, строка 1. …надо новенький купить // …надо новенький вуаль купить

Стр. 127, строка 22. …на деньги жалостлива // …на деньги жалостлива. Даром их не брошу

Стр. 127, строка 27. Как можно бросить? // Как можно даром бросать?

Стр. 127, строка 30. И до чего он благороден! // И до чего только он благороден!

Стр. 128, строка 7. …так веришь ли // …веришь ли

Стр. 128, строка 25. …теперь все будет думаться // …теперь все и будет думаться

Стр. 129, строка 27. …как его удержишь? // …как ты его удержишь?

Стр. 130, строка 28. Хорошо, скажу // Хорошо, ладно

Стр. 130, строки 30-31. Какая память-то у меня плохая стала // Какая память-то у меня стала!

Стр. 130, строка 33. Рада б радостью // Рада б я радостью

Стр. 131, строка 14. …то у нас многие дамы // …так у нас многие дамы

Стр. 131, строка 33. Вот на подвенечный его вуаль и положим // Вот на подвенечный-то вуаль его и положим

Стр. 133, строка 32. …я заеду сюда опять // …я зайду сюда опять

Стр. 133, строка 34. …вечерком забегу // …вечером забегу

Стр. 134, строка 1. Того и гляди // Того гляди

Стр. 134, строка 10. Михевна (махает рукой) // Михевна (машет рукой)

Стр. 134, строка 23. …коли дома-то тонко // …особенно коли дома-то тонко

Стр. 134, строка 26. Что говорит, что говорит! // Что говорить, что говорить!

Стр. 135, строка 12. …за квартальным послать! // …за квартальным посылать!

Стр. 135, строка 19. …еще не приезжал? // …еще не приехал?

Стр. 135, строка 26. …лепечет без толку // …лепечешь без толку

Стр. 135, строка 31. Нет, вы не ждите // Нет-с, вы не ждите

Стр. 136, строка 3. Я это не знаю-с // Этого я не знаю-с

Стр. 136, строка 6. Да что же это такое значит? // Да что же это такое значит, говорите!

Стр. 136, строка 7. …скоро напишет мне // …скоро мне напишет

Стр. 136, строка 9. Что это, что это… // Что это!

Стр. 136, строка 21. Ну разве это делают? // Ну, разве так делают?

Стр. 136, строка 23. Отчего же не показался? // Отчего он не показался?

Стр. 136, строка 26. Что же сделал? // Что он сделал?

Стр. 137, строка 9. (…выговаривая слова) // (…произнося слова)

Стр. 137, строка 14. …что знаете // …что вы знаете

Стр. 138, строка 26. Кто… кто был без меня? // Кто был… кто был без меня?

Стр. 138, строка 36. …сердце говорит, что он // сердце говорит

Стр. 139, строка 4. …в глаза посмотреть // …только в глаза посмотреть

Стр. 140, строка 1. Я покойна // Я спокойна

Стр. 140, строка 9. …что-нибудь-с! // …чего-нибудь-с

Стр. 140, строка 11. Сероватое платье-то себе заказала… // Сероватое я платье-то себе заказала

Стр. 140, строка 20. Ну, поцелуйтесь! // Поцелуйтесь!

Стр. 141, строка 2. …входит // …выходит

Стр. 141, строка 5. Кто там звонил? // Кто там звонит?

Стр. 142, строка 9. Надо казаться богатым женихом // Надо будет казаться богатым женихом

Стр. 142, строка 15. Во-первых, не беспокойся // Во-первых, ты не беспокойся

Стр. 142, строка 17. …поедем! // …едем!

Стр. 142, строка 36. …ну, и кончено // …ну, и кончено дело

Стр. 143, строка 8. Отчего это? // С чего это?

Стр. 143, строка 13. …а ведь я поступил // …а ведь я поступаю

Стр. 143, строка 31. …может быть плачет // …может быть, поплачет

Стр. 144, строка 6. Друг мой, не вдавайся в роскошь // Друг, не вдавайся в роскошь

Стр. 144, строка 10. …больше тону // …больше шику

Стр. 144, строка 20. …только посмотреть // …только взглянуть

Стр. 144, строка 22. …останься там, и не смей сюда носу показывать // …останься там; не смей сюда носу показывать

Стр. 144, строка 30. …собирался // сбирался

Стр. 145, строки 6-7. …соединяются // …соединятся

Стр. 145, строка 8. Но я, Вадим, боюсь // Но, Вадим, я боюсь

Стр. 145, строка 37. …мы не ходим некстати // …мы некстати не ходим

Стр. 145, строка 39. Денег, Салай, денег! // Денег, Салай Салтаныч!

Стр. 146, строка 5. Кому не нужны? Всем нужны. И мне нужны // Кому не нужно? Всем нужно. И мне нужно

Стр. 146, строка 8, …и сам же кредит предлагал // …и сам же мне кредит предлагал

Стр. 146, строка 33. Дядя есть, Флор Федулыч. Чего долго думать? // Дядя есть, Флор Федулыч

Стр. 147, строка 16. Говорил // Говорит

Стр. 148, строка 3. …велеть завтра приехать // …велеть приехать завтра

Стр. 148, строка 12. Да я ее помню // Да я помню

Стр. 148, строка 34. …лучше, чем дома // …лучше, нежели дома

Стр. 148, строка 36. …только один выход // …один только выход

Стр. 149, строка 2. У вас приданого только пять тысяч // У вас приданого — пять тысяч

Стр. 149, строка 5. …осталось одно только воспоминание // …осталось только одно воспоминанье

Стр. 149, строка 12. …кредиту больше нет // …кредиту мне больше нет

Стр. 149, строка 14. …мне предстоит одно занятие // …мне предстоит только одно занятие

Стр. 149, строка 27. Но как вы смели обращаться с такими словами к девушке? // Но как вы смели с такими словами обращаться к девушке?

Стр. 149, строка 31. Но какое вы имели право // Но какое право вы имели

Стр. 149, строка 35. Человек, ничего не имеющий, требует // Человек ничего не имеет и требует

Стр. 149, строка 41. …я желал бы вам ответить // …я желал бы ответить вам

Стр. 150, строка 14. …мы можем встретиться // … мы потом встретимся

Стр. 150, строка 38. …да еще несколько уж самых последних // …да еще несколько уж самых последних. Это всегда так бывает. Вот у фокусников и акробатов последнее представление никогда не бывает последним, за ним идут еще несколько последних, потом — «перед отъездом из Москвы», потом — «по требованию публики» и так далее

Стр. 151, строка 34. …как ты ценишь? // …как ты оценишь?

Стр. 153, строка 12. …а уж это ведь преступление! // А уж это преступление!

Стр. 153, строка 15. …мой друг // …друг мой

Стр. 153, строка 27. …и не был при твоих последних минутах! и до слов: твой последний прощающий вздох // …и я не был при твоих последних минутах! Я готов бы отдать всю жизнь, чтоб слышать последние звуки твоего голоса, чтоб уловить твой последний прощающий взгляд

Стр. 154, строка 14. …и все ты мне прощала.

Юлия. Я вам прощаю это // …и все ты мне прощала.

Юлия. Где ваши имения, планы которых вы мне показывали?

Дульчин. Да, гадко, гадко — я сознаюсь.

Мардарий вносит свечи и уходит.

Юлия. Я вам прощаю это

Стр. 154, строка 25. …я вам отдала все // …я вам отдавала все

Стр. 154, строка 27. …перенесть не могу // …перенести не могу

Стр. 155, строка 31. Имею честь кланяться // Имеем честь кланяться

Стр. 156, строка 16. Э! Зачем! // А! Зачем!

Стр. 156, строка 19. (…бьет себя по лбу) // (…ударяет себя по лбу)

Стр. 156, строка 34, Дульчин. А вот женюсь // Дульчин (берет шляпу). А вот женюсь



  1. В тексте «Отечественных записок» далее вместо «Ирень» всюду «Ирен»