Поклон любви с желаньем блага,
В знак соучастья и родства,
Со мною шлёт тебе, о Прага,
Первопрестольная Москва.
5 Поклон особенный Градчину
От златоглавого Кремля:
Не может чуждой славянину
Быть чехов доблестных земля.
Нас исторические сплетни 10 Поссорили между собой
И разорвали долголетний
Союз, священный и родной.
Но братья мы и предков кровью,
И первобытным языком: 15 Должны быть братья и любовью,
И просвещеньем, и добром.
Нет, не хочу с судьбою грозно,
Безумец, затевать борьбы:
Будь каждый дома, каждый розно, 20 Когда таков закон судьбы,
Но связь преданий не погибла,
Она разрозненных мирит:
Что география отшибла,
Пусть сызнова любовь скрепит.
25 На берегу твоей Молдавы
Люблю я, Прага, вспоминать
Века твоей минувшей славы
И их мечтой воссозидать.
Обманут слух родным наречьем 30 И с башен, с стен твоих, с церквей —
Родным Кремлём и Москворечьем
Всё ластится к душе моей.
Святых Мефодия, Кирилла[2]
С тобой нам общи имена, 35 И благодарно сохранила
Святая Русь их письмена.
К науке рвенье не остыло
В сынах твоих и в наши дни:
Шафарик твой — славян светило,[3] 40 И Ганка твой — нам всем сродни.[4]
1853
Примечания
↑Впервые — в сборнике В дороге и дома. Собрание стихотворений князя П. А. Вяземского. — М.: Типография Бахметева, 1862. — С. 114—115..
↑Кирилл и Мефодий (IX в.) — создатели славянской азбуки.
↑Шафарик Павел Йосеф (1795—1861) — историк, филолог, поэт, деятель словацкого и чешского национально-освободительного движения.
↑Вацлав Ганка (1791—1861) — чешский филолог, поэт, общественный деятель.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.