Перейти к содержанию

Примечания Кустика к басне Н. П. Авенариуса (Добролюбов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Примечания Кустика к басне Н. П. Авенариуса
автор Николай Александрович Добролюбов
Опубл.: 1857. Источник: az.lib.ru

H.A. Добролюбов. Собрание сочинений в девяти томах

Том восьмой. Стихотворения. Проза. Дневники

М.-Л., «Художественная литература», 1964

ПРИМЕЧАНИЯ КУСТИКА
<К БАСНЕ Н. П. АВЕНАРИУСА>

[править]
<ОСВОБОЖДЕНИЕ ДИКИХ ЗВЕРЕЙ ИЗ ЗВЕРИНЦЕВ

Недавно1* впопыхах вбежал ко мне приятель,

Свободы Дон-Кишот, животных обожатель

И честолюбия каратель.

(Скажу вам на ухо: он чести не любил.2*)

«Слыхал ты новый билль,

Освобождающий от рабства всех зверей,

Волков, лисиц, мартышек и медведей?

Теперь могу прижать я к сердцу брата волка,

Медведя дружески облобызать,

С мартышкой в быструю пуститься польку,3*

Всех жителей зверинца братьями назвать!»

Полюбопытствовал узнать я, в чем же дело?

Но выйти лишь на улицу4* успел я.

Как слышу вой зверей

И крик и стон людей.5* 1

Лишь только Бернабо и Зам раскрыли двери

И вырвались из клеток звери,

Как бросились они на встречных

И прохожих,

И первой жертвою их дружеских зубов

Был верный их приятель,

Свободы Дон-Кишот, животных обожатель

И честолюбия каратель.6*

Увидел Зам, увидел Бернабо,

Как мало пользы из того,

Когда дать волю зверям неразумным;

И снова населеньем диким, шумным

Наполнились зверинцы.

Николай Пустосвят)

1*. То есть в 1856 году. 2*. Да, потерянный совершенно человек этот Дон-Кишот. Нелюбовь свою к чести он доказал непристойными нападками на таких благородных, уважаемых Россией деятелей, как Н. И. Греч, И. И. Д<авыдо>в и т. д. Особенно же он осрамил себя, напавши из подворотни на почтенных людей и опытных педагогов, ратовавших за исконный в России проводник добра и просвещения — розгу. Уже одно это с достаточною ясностью показывает, что честь не присуща его душе. Но баснь эту можно и более пояснить, и пр. 3*. Собственно, Дон-Кишот, как человек, не любящий чести, не бывающий в салонах и постоянно витающий в сферах, пропитанных запахом лука, редьки и дегтя, не умеет плясать польки, но баснописец счел необходимым красоте картины пожертвовать правдой. И вышла действительно поэтическая картина! 4*. Сколько мне известно, не на улицу, а на Исаакиевскую площадь. 5*. Да, сильно пострадали честные люди, до сих пор они не могут опомниться от ран, нанесенных освобожденными зверями. 6*. Развязка исполнена неподдельного трагизма, хотя и не совсем верна действительности. К горю людей честных, Дон-Кишот остался цел и невредим. Правда, на дверях его квартиры от времени до времени появляются скверные эпиграммы, смысл которых как будто напоминает о их нечеловеческом происхождении.

ПРИМЕЧАНИЯ

[править]
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

Аничков — H. A. Добролюбов. Полное собрание сочинений под ред. Е. В. Аничкова, тт. I—IX, СПб., изд-во «Деятель», 1911—1912.

ГИХЛ — Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений в шести томах. Под ред. И. И. Лебедева-Полянского, М., ГИХЛ, 1934—1941.

ГПБ — Государственная публичная библиотека им. M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).

Дневники, изд. 1 — Н. А. Добролюбов. Дневники. 1851—1859. Под ред. и со вступ. статьей Валерьяна Полянского, М., изд. Всесоюзного общества политкаторжан и ссыльно-поселенцев. 1931.

Дневники, изд. 2 — Н. А. Добролюбов. Дневники. 1851—1859. Под ред. и со вступ. статьей Валерьяна Полянского, изд. 2-е, М., изд. Всесоюзного общества политкаторжан и ссыльно-поселенцев, 1932.

«Добр. в восп. совр.» — Н. А. Добролюбов в воспоминаниях современников. Вступ. статья В. В. Жданова. Подготовка текста, вступ. заметки и комментарии С. А. Рейсера, Гослитиздат, 1961.

Изд. 1862 г. — Н. А. Добролюбов. Сочинения, тт. I—IV, СПб., 1862.

ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР.

Княжнин, No — В. Н. Княжнин. Архив Н. А. Добролюбова.

Описание… В изд.: «Временник Пушкинского дома. 1913», СПб., 1914, стр. 1—77 (второй пагинации).

Лемке — H. A. Добролюбов. Первое полное собрание сочинений. Под редакцией М. К. Лемке, тт. I—IV, СПб., изд-во А. С. Панафидиной, 1911 (на обл. — 1912).

Летопись — С. А. Рейсер. Летопись жизни и деятельности Н. А. Добролюбова. М., Госкультпросветиздат, 1953.

ЛН — «Литературное наследство».

Материалы — Материалы для биографии Н. А. Добролюбова, собранные в 1861—1862 годах (Н. Г. Чернышевским), т. 1, М., 1890.

Некрасов — Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, тт. I—XII, Гослитиздат, 1948—1953.

«Совр.» — «Современник».

Чернышевский — Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений, тт. I—XVI, М., ГИХЛ, 1939—1953.

ПРИМЕЧАНИЯ КУСТИКА <К БАСНЕ Н. П. АВЕНАРИУСА>

Впервые — Лемке, I, стр. LXXXVIII—ХС, с неправильно прочитанным псевдонимом Добролюбова — «Критик» вместо «Кустик». М. К. Лемке ошибочно приписал басню Аверкиеву. Автор басни — однокурсник Добролюбова по Педагогическому институту Н. П. Авенариус — расшифрован С. А. Рейсером (ГИХЛ, I, стр. 446—447). Печатается по хранящейся в ИРЛИ копии, сделанной неизвестной рукой.

История «Примечаний» исчерпывающе разъясняется дневниковой записью Добролюбова 9 января 1857 года (наст. том, стр. 523). Очевидно, Н. П. Авенариус распространил басню среди студентов, и на одном из списков Добролюбов написал свои «Примечания Кустика». Происхождение псевдонима Авенариуса, которым подписана басня, — «Николай Пустосвят» — неясно; возможно, по связи с известным деятелем русского раскола XVII века Никитой Пустосвятом. Значение имен «Борнабо» и «Зам» в тексте басни не выяснено.