ихаил Ковсан — раввин, филолог, прозаик, переводчик с иврита, в том числе книг ТАНАХа.
Автор книг: "Имя в ТАНАХе: Религиозно-философский смысл и литературное значение"; "Иерушалаим в еврейской традиции"; "Смерть и рождение рабби Акивы"; соавтор (вместе с р. И. Кляйном, р., проф. Д. Голинкиным) книги "Время рождаться и время умирать: Законы траура в еврейской традиции — их смысл и значение для наших современников". Переводчик "Свитка катастрофы" (автор — проф. А. Шинан).
Автор ряда публикаций в интернете (иудаизм, переводы, проза). Живет в Иерусалиме.
В библиотеке "Еврейской старины" в серии "Книги ТАНАХа в переводе и с комментариями раввина Михаила Ковсана" ранее вышли книги "Свитки (Мегилот)", "Притчи (Мишлей). Иов" и "Теѓилим (Псалмы)".