Материал из Викитеки — свободной библиотеки
У этой страницы нет
проверенных версий, вероятно, её качество
не оценивалось на соответствие стандартам.
Протекция
ОБЫВАТЕЛИАДА В 3-х ЧАСТЯХ
1
Квартхоз милиции |
|
Федор Овечко |
имеет |
10 |
в совете |
| |
нужного человечка. |
Чин лица |
|
не упомнишь никак: |
главшвейцар |
|
или помистопника. |
А этому чину |
|
домами знакома |
мамаша |
|
машинистки секретаря райкома. |
20 У дочки ее |
|
большущие связи: |
друг во ВЦИКе |
|
(шофер в автобазе!), |
а Петров, говорят, |
|
развозит мужчину, |
о котором |
|
все говорят шепоточком, — |
маленького роста, |
|
огромного чина. |
30 Словом — |
|
он… |
| |
Не решаюсь… |
| | |
Точка. |
2
40 к тетке заступнице. |
|
Тетка Фелиция |
весь в бороде, |
|
как картина в раме, — |
прямо |
|
пойдет |
50 | |
к машинисткиной маме. |
Просьбу |
|
дочь |
| |
предает огласке: |
глазки да ласки, |
|
ласки да глазки… |
Кого не ловили на такую аферу? |
Куда ж удержаться простаку-шоферу! |
Петров подождет, |
|
покамест, |
60 | |
как солнце, |
персонье лицо расперсонится: |
— Простите, товарищ, |
|
извинений тысячка… — |
И просит |
|
и молит, ласковей лани. |
И чин снисходит: |
|
— Вот вам записочка. — |
А в записке — |
|
исполнение всех желаний. |
3
80 у взвидевших наган |
|
и усы милиционеровы. |
В швейцарской судачат: |
|
— И не лезь к совету: |
все на даче, |
|
никого нету. — |
И мама сама |
|
и дитя-машинистка, |
невинность блюдя, |
|
не допустят близко. |
А разных главных |
90 |
неуловимо |
шоферы |
|
возят и возят мимо. |
Не ухватишь — |
|
скользкие, — |
| |
нелюди, а налимы. |
«Без доклада воспрещается». |
|
Куда ни глянь, |
«И пойдут они, солнцем палимы, |
И застонут…» |
100 |
Дело дрянь! |
Кто бы ни были |
|
сему виновниками |
— сошка маленькая |
|
или крупный кит, — |
разорвем |
|
сплетенную чиновниками |
паутину кумовства, |
|
протекций, |
| |
волокит. |
[1926]
|
|