Пётр Александрович Бадмаев

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску


Пётр Александрович Бадмаев
Badmaev P.A. 1913-16 Karl Bulla.jpg
имя до принятия православия: Жамсаран
р. 1851, Бурятия
ум. июль 1920
врач тибетской медицины, писатель, предприниматель
первым перевел на русский язык трактат «Чжуд-Ши»
Wikipedia-logo.png Биография в Википедии
Commons-logo.svg Изображения и медиаданные на Викискладе
Wikisource-logo.svg Биография в БСЭ1 • МЭСБЕ • ЭСБЕ

Библиография[править]

  • Россия и Китай. — Санкт-Петербург: паровая скоропечатня Г. П. Пожарова, 1900 (на сайте РГБ)
  • Десятый доклад министра финансов С. Ю. Витте и взгляды теоретиков и практиков по вопросам сельско-хозяйственной жизни в России. — Санкт-Петербург: паровая скоропечатня Г. П. Пожарова, 1902.
  • Главное руководство по врачебной науке Тибета «Жуд-Ши» / В новом переводе П. А. Бадмаева, с его введением, разъясняющим основы тибетской врачебной науки. — Санкт-Петербург: издание редакции «Нового журнала иностранной литературы», 1903.
  • Ответ на неосновательные нападки членов медицинского совета на врачебную науку Тибета. — Санкт-Петербург: Т-во худож. печати, 1911.
    • (2-е издание): Петроград: тип. Ш. Буссель, 1915.
  • Своевременность призыва всероссийской дружины в помощь армии и населению. — Петроград: тип. «Виктория», 1915.
  • Конец войны. — Петроград: тип. «Виктория», 1916.
  • Мудрость в русском народе. — Петроград: тип. «Виктория», 1917.


PD-icon.svg Произведения этого автора, впервые опубликованные до 1 января 1949 года, находятся в общественном достоянии в России.
Произведения, впервые опубликованные при жизни автора и посмертно более 70-ти лет назад, перешли в общественное достояние на территории РФ в соответствии со статьёй 1281 ГК РФ за давностью лет. Опубликованные посмертно до 1 января 1943 года произведения этого автора перешли в общественное достояние на территории РФ за давностью лет в соответствии с Законом РФ от 9 июля 1993 года № 5351-1 «Об авторском праве и смежных правах», устанавливающим срок действия исключительного права на произведение в 50 лет, и статьёй 6 Федерального закона РФ от 18 декабря 2006 г. № 231-ФЗ «О введении в действие части четвёртой Гражданского кодекса Российской Федерации», ограничивающей применение статьи 1281 нового ГК РФ произведениями, не перешедшими к 1 января 1993 года в общественное достояние.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.