РБС/ВТ/Гедройц, Иосиф Арнольд

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гедройц, Иосиф Арнольд
Русский биографический словарь А. А. Половцова
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Гааг — Гербель. Источник: т. 4 (1914): Гааг — Гербель, с. 334 ( скан · индекс ) • Другие источники: МЭСБЕ : ЭСБЕРБС/ВТ/Гедройц, Иосиф Арнольд в дореформенной орфографии


Гедройц, князь Иосиф Арнольд, епископ Жмудский; потомок древнего литовского рода, сын ротмистра войск литовских князя Яна, родился в 1754 г. в имении Коссаковщизне-Гедройцях; в 1771 г. поступил в семинарию и еще во время пребывания там получил звание каноника Инфлянтского. В 1781 г. посвящен в капелланы с назначением плебаном в Лажев и уехал в Рим для получения дальнейшего образования. Прожив там до 1785 г., путешествовал по Италии и Франции, год пробыл в Париже и через Голландию и Германию вернулся на родину, после чего был назначен в 1786 г. схоластиком Жмудским, в 1788 г. — первым прелатом и архидиаконом Жмудским и в 1790 г. — коадъютором своего дяди, епископа Жмудского кн. Стефана Гедройца, и епископом Ортозийским in partibus infidelium. В этом же году получил орден св. Станислава. В 1795 г. ездил в Петербург в качестве делегата от духовенства и обывателей княжества Жмудского и получил от Екатерины II бриллиантовый крест. В 1801 г. по смерти своего дяди сделался епископом Жмудским. В 1829 г. награжден орденом св. Анны 1-й степени. Умер 17 июля 1838 г. в Ольсядах, погребен в Ворнях, в усыпальнице жмудских епископов.

Кн. Г. принадлежит к числу замечательных литовских деятелей. Когда Литва перешла под власть России, он учил словом и примером, что духовная и умственная деятельность и народное просвещение на Литве должны исходить от образованных литвинов, и до самой смерти был занят изысканием средств к просвещению жмудского народа: основывал приходские школы, уездные училища и гимназии; вопреки традициям римской церкви, не желающей делать Священное Писание доступным для народа, он перевел Новый Завет на литовский язык, посвятил свой перевод Александру І и напечатал на собственный счет (он был членом русского библейского общества). Перевод этот, не вполне соответствующий Вульгате, навлек на кн. Г. порицание и выговор папы и был изъят из обращения, так что его можно встретить только у православных и кальвинистов.

«Wielka Encyklopedya powszechna illustrowana», t. XXIII, 990—991; Словарь Брокгауза-Ефрона, XV, 233, 234; Dunin-Borkowski, «Almanach błękitny», 30.