Перейти к содержанию

РБС/ВТ/Руданский, Степан Васильевич

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Руданский, Степан Васильевич, один из наиболее выдающихся украинских поэтов; род. в с. Хомутинцах, Винницкого уезда Подольской губернии, в 1833 (?) г.; отец его, священник, прочил сына на свое место, но поэт, пройдя курс наук в бурсе и Каменецкой Семинарии (где он учился с украинскими деятелями: писателем Свидницким и этнографом Шейковским), в 1855 г., вопреки поле отца, поступил в Петербургскую Медико-Хирургическую Академию и окончил в ней курс в 1861 г. Расхождение Р. с отцом усилилось из-за различия в их национальных взглядах: отец относился отрицательно к поэтическим упражнениям сына и вообще к употреблению им украинского языка в разговоре и письмах. Годы студенчества Р. провел в борьбе с нуждой, в самой убогой обстановке (стихотв. "Студент"), лишь изредка получая из дому отравленную попреками материальную помощь. Все это, вместе с неудачным для поэта сердечным увлечением, пагубно отразилось на его слабом здоровье, и начавшийся туберкулезный процесс заставил его поселиться в Ялте. Там он сошелся с простой крестьянской девушкой-украинкой, от которой имел 2-х детей, и в 1873 г., не дожив и до 40 лет, скончался от чахотки и был погребен на городской счет, оплакиваемый всеми, как популярный среди населения врач-бессребреник. Глубокий идеалист, обаятельный в обращении, желанный член всякого общества, Р. отличался широтою умственных запросов, занимался историей Египта, хорошо знал древнееврейский, классические, чешский и польский языки, был талантливым живописцем и оставил заметный след в истории украинских фольклорных изучений (его ценные записи — во 2-м т. "Трудов Эксп. в Юг.-Зап. Край", в "Малоросс. Преданиях и рассказах" Драгоманова и в Собрании его сочинений: "Байки свiтовii в людських оповiдках").

Из обширного поэтического наследия Р. при жизни поэта было напечатано лишь несколько стихотворений, помещенных в "Основе" в 1861 г. В 1872 г., в № 2—3 галицкой "Правды", не полученном Р., был помещен небольшой отрывок его перевода на украинский язык "Илиады"; самая же история помещения там этого перевода, сопровождавшаяся недоразумениями, явилась для Р. источником огорчений и едва ли не ускорила его кончину. За то многие из произведений Р., частью еще при его жизни, сделались достоянием народа и стали народными песнями; таковы: "Ой з-за гори, iз-за кручи", "Повiй, вiтре, на Вкраïну" и особенно популярные в народе комические "Засiдатель" (теперь "Становой"), "Жалібний дьяк", "Вареники". Многие его пьесы исполняются лирниками. После смерти Р. его произведения опубликовывались в течение ряда лет в "Киевской Старине" и в галицких журналах "Правда", "Зоря", "Нове Зеркало", в альманахе "Ватра". В 1880 г. издана небольшою книжечкой часть его "Спiвомовок" (28 №№) в Киеве; в 1886 г. — 2-е их собрание во Львове (изд. Е. Олесницкий). Лишь в 1895 г. приступлено было к изданию собрания его сочинений, выходившему во Львове (последний том в 1903 г.) под последовательной редакцией украинского библиографа М. Комарова, галичанина Володимира Левицкого (Василь Лукич), проф. А. Крымского и д-ра И. Франка, со вступительными статьями, библиографическим обзором литературы о Р. и его произведений до 1895 г. и описанием его автографов. Не вошедшими в издание оказались немногие мелкие вещи, появившиеся в печати после 1895 г. (напечатаны в " Лит. Науков. Вістнике" и в "Кiевск. Стар."), его письма и переводы: части вергилиевской "Энеиды" и лермонтовского "Демона" (последний закончен M. Старицким). В 1902 г. в Киеве вышел І-й том его "Творiв"; в 1911 в Каменце-Подольском снова 1-й т. (изд. Днïстер). Собрание сочинений Р. составляют: 1) несколько сот мелких пьес, представляющих необыкновенно искусную, полную юмора, легкую по форме и поэтичную обработку народных анекдотов, легенд, поверий — всевозможных народных фабльо, подчас легкомысленного содержания; 2) лирические пьесы: одни из них созданы на основе личных переживаний и рисуют скорбный душевный мир поэта (удачны очень все "песни" и особенно хороша "Моя смерть" — вещь, исполненная самого возвышенного идеализма); в других изображена сочувственно и ярко крестьянская крепостная неволя ("Над колискою", "П'яниця"); в третьих — общечеловеческие ноты протеста против привития молодому поколению рабской морали ("Наука") и призыв к протесту и прогрессу ("До дуба", "Гей бики" и др.); (в лирических мотивах замечается сходство с Некрасовым и Кольцовым); 3) эпические: а) патриотические поэмы, основанные на довольно наивных историч. представлениях о прошлом "Украйны" (д. б. по Истории Малороссии Маркевича); их 6; наиболее интересны "Павло Полуботок" и "Ив. Мазепа"; 4) большая аллегорическая поэма "Царь Соловей", рисующая с заметным славянофильским оттенком историю славянских народов в их взаимоотношениях и в борьбе с католизацией и клерикализмом, а также и великорусско-украинские отношения; 5) переводы (сверх упомянутых выше): с русского, польского, чешского — мелкие вещи; с древнерусского "Слово о полку Игореве" с интересным предисловием; с чешского — отрывки из "Краледворск. Рукописи", "Любушин Суд", "Вышеградск. Песнь"; с греческого вся Илиада ("Омирова Ильйонянка") и "Война мышей и лягушек". В переводах не соблюден размер подлинника (написаны 12-слоговым белым стихом, что вместе с украинизацией собственных имен (Аид — Невид; Муза — Сьпiва; Арес — Ярило и т. п.) составляет ее недостаток, несмотря на близость к тексту и легкость для чтения.

Как художника слова, историки украинской литературы оценивают Р. очень высоко. "В Степане Руданском, — пишет д-р Ив. Франко, — мы видим большой, наряду с Шевченком наиболее выдающийся в украинской литературе XIX в. поэтический талант…" Различие между этими двумя поэтами в том, что "в то время как Шевченко в каждом своем произведении — настоящий оригинальный творец, Р. является лишь только необычайно талантливым репродуктором, будь ли то традиционный материал, или исторические факты (здесь он, прибавим, довольно слаб и без искры свойственного Шевченку огня), или переводы иноязычных произведений. При всей грусти, свойственной характеру украинца-подолянина, поэзия Руданского везде ясна и жизнерадостна": "этот юморист в чахотке — по словам другого историка украинской литературы С. Ефремова — пессимист во всем, что касается современности, надеется все же на лучшую долю родного края в будущем".

Следует еще отметить никем не подчеркнутое значение литературной деятельности Р. и в другом отношении: он первый в поэзии заговорил на западно-украинском диалекте, чем положил начало обогащению украинского литературного языка и родную свою литературу, представленную ранее одними приднепрянцами, спаял с родной ей литературой галичан, с которыми говорил и писал на одном наречии.

Биографические данные — в Галицком журн. "Зоря" 1886 г., № 5 и 6, ст. Одессита: "С. В. Руданський. Знадоби до його бiографiï з патретом Р., малюнком могили його". Ibid. его письма к Ковалеву и в № 9 того же года ст. Б. Познанского: "До бiографiï Ст. Руданського" (сообщение о его картинах); у Омеляна Огоновского в его Истории литературы рускои, ч. II, 1 вôддел, стр. 319—329; в ст. О. Лотоцького в І томе Сочинений Р. (Камен.-Под. 1911); в статьях, сопровождающих львовское изд. его сочинений. Обзор и оценка литерат. деятельности — в трудах по истории украинской литературы С. Ефремова, проф. Петрова, д-ра Ив. Франка и Огоновского; рукописи — главы, образ. в библиотеке Наук. Товар. им. Шевченко во Львове, частью же в руках частных лиц.

П. Зайцев.