РБС/ВТ/Сиряков, Иван Иванович

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сиряков, Иван Иванович
Русский биографический словарь А. А. Половцова
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Сабанеев — Смыслов. Источник: т. 18 (1904): Сабанеев — Смыслов, с. 510—511 ( скан · индекс )РБС/ВТ/Сиряков, Иван Иванович в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Сиряков, Иван Иванович, переводчик и преподаватель русского языка в старшем (втором) отделении известного в свое время в Петербурге частного мужского пансиона француза О. П. Жакино, существовавшего от 1793 г. до 1816 г. В этом пансионе воспитывался, между прочим, поэт К. Н. Батюшков. С. принадлежат следующие литературные работы: 1) "Разговор Лудвига XVI с французами в царстве мертвых", в стихах, оригинальное произведение (1799 г.). 2) "Генриада, героическая поэма в 10 песнях, соч. Вольтера, перевод в стихах", 1803 г., и второе издание 1822 г., в котором переводчик поместил обширное предисловие, содержащее в себе теоретическое рассуждение об эпической поэзии. По всей вероятности, этот перевод вызвал довольно злую эпиграмму Батюшкова "На перевод Генриады, или Превращение Вольтера" (впервые в "Цветнике" Измайлова 1810 г., ч. I, № 2), на что намекает, между прочим, созвучие ее последнего слова "Осляков" с именем — Сиряков. По времени это — третий перевод после переводов Як. Княжнина 1777 г. и кн. Голицына 1790 г. 3) "Поход Игоря против половцев", перевод в стихах русского склада (1803 г.), в тоне народных песен, для своего времени довольно хороший, тем более, что это — второй по времени перевод "Слова о полку Игореве" и первый — стихотворный. 4) "Сокращение путешествия молодого Анахарсиса в половине четвертого столетия до Рождества Христова" г-на Бартелеми, изданного с жизнью автора; перев. с франц., часть первая, 1804 г., (ч. II — не была издана). 5) "Муза, или Собеседник любителей древнего и нового стихотворства и вообще словесности, на 1812 г." (изд. T. С. И. И. Сиряков). Это — периодическое ежемесячное издание, но вместо обещанных 12-ти появилась только первая книжка, состоявшая из переводов и сочинений одного С.

"Энциклопедический словарь" Брокгауза и Ефрона, XXX, 86. — "Сочинения К. Н. Батюшкова", под ред. Л. Н. Майкова, 1887 г., т. I, 11—12, стих.: стр. 93, 331; т. III, 74, 636. — "Роспись российским книгам для чтения из библиотеки А. Смирдина", 1828 г., № 6682, 8227, 9762. — В. Сопиков, "Опыт российской библиографии"... (1813—21 гг., № 2547, 3829, 8592, 8722, 9410, 11106 и указатели к нему Б. Рогожина 1900 г., 170 и П. Морозова 76 г., 38). — Е. Барсов, "Критический очерк литературы "Слова о полку Игореве", Журнал Мин. Нар. Просв., 1876 г., ч. СLXXXVII, сентябрь, стр. 1, октябрь, 120. — А. Смирнов, "О Слове о полку Игореве", 1877—79 г., ч. І, 8, 12... — И. Н. Жданов, "Литература Слова о полку Игореве", Киевские Унив. Известия, 1880 г., № 7 и 8 и отдельно. — Д. Д. Языков, "Вольтер в русской литературе", 1879 г. — А. Шторх и Ф. Аделунг, "Систематическое обозрение литературы в России в течение пятилетия с 1801 по 1806 гг.", I, 1810 г., стр. 159—60, 301. — "Русская периодическая печать", Отд. І. Библиография русской периодической печати, Библиограф, 1896 г., № 1, № 204, стр. 13.