Скрипка Паганини (Пастернак)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Скрипка Паганини»)
Скрипка Паганини
автор Борис Леонидович Пастернак (1890—1960)
Из сборника «Поверх барьеров (1917)». Дата создания: 1916?, опубл.: 1917 (сб. вышел в декабре 1916). Источник: Избранное, т. 1[1] • Цикл из 6 стихотворений[2].


  1. Скрипка Паганини. 1. «Душа, что получается?..»
  2. Скрипка Паганини. 2. «Дома из более, чем антрацитных плиток…»
  3. Скрипка Паганини. 3. «Я дохну на тебя, мой замысел…»
  4. Скрипка Паганини. 4. «Я люблю тебя чёрной от сажи…»
  5. Скрипка Паганини. 5. Она («Изборожденный тьмою бороздок…»)
  6. Скрипка Паганини. 6. Он («Я люблю, как дышу. И я знаю…»)


Скрипка Паганини


 

1

Душа, что получается?
— Повремени. Терпенье.

Он на простенок выбег, —
Он почернел, кончается
Сгустился,- целый цыбик
Был высыпан из чайницы.

Он на карнизе узком,
Он из агата выточен,
Он одуряет сгустком
Какой-то страсти плиточной.

Отчетлив, как майолика,
Из смол и молний набран,
Он дышит дрожью столика
И зноем канделябров.

Довольно. Мгла заплакала,
Углы стекла всплакнули…
Был карликом, кривлякою
Messieurs — расставьте стулья.

2

Дома из более, чем антрацитных плиток,
Сады из более, чем медных мозаик,
И небо более палёное, чем свиток,
И воздух более надтреснутый, чем вскрик,

И в сердце, более прерывистом, чем «Слушай»
Глухих морей в ушах материка,
Врасплох застигнутая боле, чем удушьем,
Любовь и боле, чем любовная тоска!

3

Я дохну на тебя, мой замысел,
И ты станешь, как кожа индейца.
Но на что тебе, песня, надеяться?
Что с тобой я вовек не расстанусь?

Я создам, как всегда, по подобию
Своему вас, рабы и повстанцы, —
И закаты за вами потянутся,
Как напутствия вам и надгробья.

Но нигде я не стану вас чествовать
Юбилеем лучей, и на свете
Вы не встретите дня, день не встретит вас.
Я вам ночь оставляю в наследье.

4


Я люблю тебя чёрной от сажи
Сожиганья пассажей, в золе
Отпылавших андант и адажий,
С белым пеплом баллад на челе,

С загрубевшей от музыки коркой
На подённой душе, вдалеке
Неумелой толпы, как шахтёрку,
Проводящую день в руднике.

5


Она

Изборождённый тьмою бороздок,
Рябью сбежавший при виде любви,
Этот, вот этот бесснежный воздух,
Этот, вот этот — руками лови?

Годы льдов простерлися
Небом в отдаленьи,
Я ловлю, как горлицу,
Воздух голой жменей.

Вслед за накидкой ваточной
Всё — долой, долой!
Нынче небес недостаточно,
Как мне дышать золой!

Ах, грудь с грудью борются
День с уединеньем.
Я ловлю, как горлицу,
Воздух голой жменей.

6


Он

Я люблю, как дышу. И я знаю:
Две души стали в теле моём.
И любовь та душа иная,
Им несносно и тесно вдвоём.

От тебя моя жажда пособья,
Без тебя я не знаю пути,
Я с восторгом отдам тебе обе,
Лишь одну из двоих приюти.

О, не смейся, ты знаешь какую.
О, не смейся, ты знаешь к чему.
Я и старой лишиться рискую,
Если новой я рта не зажму.


Опубл. 1916


Примечания

  1. Борис Пастернак. Стихотворения и поэмы, Библ. поэта, М.—Л., «Советский писатель», 1965.
  2. Кн. «Поверх барьеров», 1917.


Это произведение находится в общественном достоянии в России.
Произведение было опубликовано (или обнародовано) до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Несмотря на историческую преемственность, юридически Российская Федерация (РСФСР, Советская Россия) не является полным правопреемником Российской империи. См. письмо МВД России от 6.04.2006 № 3/5862, письмо Аппарата Совета Федерации от 10.01.2007.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США, поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.