Мулы (Бунин): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{Отексте | АВТОР =Иван Алексеевич Бунин (1870—1953) | НАЗВАНИЕ =Мулы (Бунин) | ЧАСТЬ …»
 
обновление данных
Строка 1: Строка 1:
{{Отексте
{{Отексте
| АВТОР =[[Иван Алексеевич Бунин]] (1870—1953)
| АВТОР =[[Иван Алексеевич Бунин]] (1870—1953)
| НАЗВАНИЕ =[[Мулы (Бунин)]]
| НАЗВАНИЕ =Мулы
| ЧАСТЬ =
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
Строка 7: Строка 7:
| ИЗСБОРНИКА =
| ИЗСБОРНИКА =
| СОДЕРЖАНИЕ =[[Иван Алексеевич Бунин#Стихи 1916|Стихи 1916]]
| СОДЕРЖАНИЕ =[[Иван Алексеевич Бунин#Стихи 1916|Стихи 1916]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ =10 февраля 1916
| ДАТАСОЗДАНИЯ =10.02.1916
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = Летопись. 1916. № 7
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ИСТОЧНИК =Иван Бунин. Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд. Ленинград: Советский писатель, 1956.
| ИСТОЧНИК =Бунин И.А. Стихотворения: В 2 т. / Вступ. статья, сост., подг. текста, примеч. Т. Двинятиной. — СПб.: Изд-во Пушкинского дома, Вита Нова, 2014. Т. 2. С. 136
| ДРУГОЕ =
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| ОГЛАВЛЕНИЕ =1
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО =4
| КАЧЕСТВО =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
}}


{{poemx|Мулы|Под сводом хмурых туч, спокойствием объятых,
{{poemx|Мулы|
Под сводом хмурых туч, спокойствием объятых,
Ненастный день темнел и ночь была близка,—
Ненастный день темнел и ночь была близка,
Грядой далеких гор, молочно-синеватых,
Грядой далёких гор, молочно-синеватых,
На грани мертвых вод лежали облака.
На грани мёртвых вод лежали облака.


Я с острова глядел на море и на тучи,
Я с острова глядел на море и на тучи,
Остановясь в пути,— и горный путь, виясь
Остановясь в пути, — и горный путь, виясь
В обрыве сизых скал, белел по дикой круче,
В обрыве сизых скал, белел по дикой круче,
Где шли и шли они, под ношею клонясь.
Где шли и шли они, под ношею клонясь.
Строка 39: Строка 39:
Далёкой для меня, я постигал душой.
Далёкой для меня, я постигал душой.


Вот так же шли они при цезарях, при Реме,
Вот так же шли они при Цезаре, при Реме,
И так же день темнел, и вдоль скалистых круч
И так же день темнел, и вдоль скалистых круч
Лепился городок, сырой, забытый всеми,
Лепился городок, сырой, забытый всеми,
И человек скорбел под сводом хмурых туч.|1916}}
И человек скорбел под сводом хмурых туч.
|10.02.1916}}

== Примечания ==

{{примечания}}
{{PD-RusEmpire}}
[[Категория:Поэзия Ивана Алексеевича Бунина]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1916 года]]
[[Категория:Шестистопный ямб]]

Версия от 11:36, 27 апреля 2014

Мулы
автор Иван Алексеевич Бунин (1870—1953)
См. Стихи 1916. Дата создания: 10.02.1916, опубл.: Летопись. 1916. № 7. Источник: Бунин И.А. Стихотворения: В 2 т. / Вступ. статья, сост., подг. текста, примеч. Т. Двинятиной. — СПб.: Изд-во Пушкинского дома, Вита Нова, 2014. Т. 2. С. 136


Мулы


Под сводом хмурых туч, спокойствием объятых, —
Ненастный день темнел и ночь была близка, —
Грядой далёких гор, молочно-синеватых,
На грани мёртвых вод лежали облака.

Я с острова глядел на море и на тучи,
Остановясь в пути, — и горный путь, виясь
В обрыве сизых скал, белел по дикой круче,
Где шли и шли они, под ношею клонясь.

И звук их бубенцов, размеренный, печальный,
Мне говорил о том, что я в стране чужой,
И душу той страны, глухой, патриархальной,
Далёкой для меня, я постигал душой.

Вот так же шли они при Цезаре, при Реме,
И так же день темнел, и вдоль скалистых круч
Лепился городок, сырой, забытый всеми,
И человек скорбел под сводом хмурых туч.


10.02.1916

Примечания

Это произведение находится в общественном достоянии в России.
Произведение было опубликовано (или обнародовано) до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Несмотря на историческую преемственность, юридически Российская Федерация (РСФСР, Советская Россия) не является полным правопреемником Российской империи. См. письмо МВД России от 6.04.2006 № 3/5862, письмо Аппарата Совета Федерации от 10.01.2007.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США, поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.