Мотив мрачно-обличительный (Минаев): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=Дмитрий Дмитриевич Минаев (1835—1889) |НАЗВАНИЕ=Мотив мрачно-обличительн...»
 
Нет описания правки
Строка 20: Строка 20:
}}
}}


{{poem-on|Мотив мрачно-обличительный}}<poem>
{{poem-on|Мотив мрачно-обличительный}}
<section begin=text /><poem>
Мир — это шайка мародёров,
Мир — это шайка мародёров,
Где что ни шаг, то лжец иль тать:
Где что ни шаг, то лжец иль тать:
Строка 51: Строка 52:
Для них живой сковородой,
Для них живой сковородой,
Где станут жариться пороки.
Где станут жариться пороки.
</poem>{{poem-off|&lt;1865&gt;}}
</poem><section end=text />
{{poem-off|&lt;1865&gt;}}


----
----

Версия от 12:59, 16 июня 2009

Мотив мрачно-обличительный


Мир — это шайка мародёров,
Где что ни шаг, то лжец иль тать:
Мне одному такой дан норов,
Чтоб эту сволочь усмирять.

Не буду петь я: mia cara![2]
«Ночной зефир струит эфир»,[3]
Но, как гроза, как божья кара,
Заставлю дрогнуть целый мир.

Во все трактиры, рестораны,
Как зоркий страж, начну ходить,
Для вас, общественные раны,
Я буду пластырем служить.

Во всех приказных, бравших взятки
(Подогревая в сердце злость),
Во всех, кто грубы, грязны, гадки,
Мой стих вопьётся, словно гвоздь.

Рысак ли бешеный промчится,
Спадёт ли с здания кирпич,
Хожалый вздумает напиться —
Я буду всех разить, как бич,
И стану сам себе дивиться.

Людей сдержу я, как уздой,
И буду в жизненном потоке
Для них живой сковородой,
Где станут жариться пороки.


<1865>



  1. Впервые — в журнале «Искра» 1865, № 34.
  2. Моя дорогая! (итал.)
  3. «Ночной зефир струит эфир…» — начальные строки стихотворения Пушкина.