Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 2, 1863.pdf/383: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
 
м →‎top: орф.
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Алкивиад Первый. Введение" />{{перенос2|обна|руживаются}}, когда онъ начинаетъ сравнивать себя съ тогдашними правителями народа. Но должно заметить, что и по свидѣтельству исторіи<ref>''Corn. Nep. Alc''. Cap. 1 et 2. ''Xenoph''. memor. 1, 2, 18. Οἵδα δὲ κἀκείνω (Critiam et Alcibiadem) σοφρονοῦντε, ἔστε Σωκράτει συνήστην, οὐ φοβουμένω, μὴ ζιημιοῖντο ἤ παίοιντο ὐπὸ Σωκράτους; άλλ’ οἰομένω τότε κράτιστον εἶναι οὔτω πράττειν. Снёсъ, прекрасное мѣсто Symp. p. 216.</ref>, Алкивиадъ имелъ душу чрезвычайно изменчивую и непостоянную. Первая, высказанная Сократомъ мысль, что Богъ доселѣ не позволялъ ему бесѣдовать съ Алкивиадомъ, кажется, потому, что прежде бесѣда ихъ могла быть напрасна, а теперь Онъ велитъ, — эта первая мысль, имеющая характеръ истинно сократическій, естественно могла расположить сына Клиниасова ко вниманію. Когда же потомъ Сократъ сказалъ, что безъ его помощи Алкивиаду невозможно достигнуть политической своей цѣли, молодой и горячій мечтатель о лаврахъ народнаго вождя долженъ былъ совершенно увлечься словами своего учителя и спокойно выслушивать дажѣ его обличенія. Впрочемъ, это отнюдь не удостоверяетъ Сократа въ томъ, что онъ устоитъ въ своей решимости, что народъ не сумеетъ овладѣть гибкою и восприимчивою его душою. Итакъ характеръ Алкивиада обрисовывается здѣсь чертами, дѣйствительно ему принадлежащими. Не менѣе веренъ себѣ въ «Алкивиадѣ» и Сократъ. Критики находятъ, что онъ въ самомъ началѣ разговора не выдерживаетъ той скромности, которою въ другихъ диалогахъ такъ искусно прикрываетъ своё знаніе, и слишкомъ самоуверенно говоритъ, что Алкивиадъ безъ его помощи не сдѣлаетъ ничего хорошего. Но должно заметить, что сынъ Софрониска въ этомъ мѣстѣ ограждается авторитетомъ воли Божіей, подобно тому, какъ въ Федрѣ, ссылаясь на божественное воодушевленіе, произноситъ речь въ похвалу Эроса и обличаетъ Лизиаса въ его грѣхѣ противъ бога любви<ref>Phaedr. 241 E. 244 A.</ref>. Притомъ помощь, которую онъ намеревается предложить Алкивиаду, должна была направляться только къ тому, чтобы пробудить въ нёмъ {{перенос|со|знание}}<section end="Алкивиад Первый. Введение" />
<section begin="Алкивиад Первый. Введение" />{{перенос2|обна|руживаются}}, когда онъ начинаетъ сравнивать себя съ тогдашними правителями народа. Но должно заметить, что и по свидѣтельству исторіи<ref>''Corn. Nep. Alc''. Cap. 1 et 2. ''Xenoph''. memor. 1, 2, 18. Οἵδα δὲ κἀκείνω (Critiam et Alcibiadem) σοφρονοῦντε, ἔστε Σωκράτει συνήστην, οὐ φοβουμένω, μὴ ζιημιοῖντο ἤ παίοιντο ὐπὸ Σωκράτους; άλλ’ οἰομένω τότε κράτιστον εἶναι οὔτω πράττειν. Снёсъ, прекрасное мѣсто Symp. p. 216.</ref>, Алкивіадъ имелъ душу чрезвычайно изменчивую и непостоянную. Первая, высказанная Сократомъ мысль, что Богъ доселѣ не позволялъ ему бесѣдовать съ Алкивіадомъ, кажется, потому, что прежде бесѣда ихъ могла быть напрасна, а теперь Онъ велитъ, — эта первая мысль, имеющая характеръ истинно сократическій, естественно могла расположить сына Клиніасова ко вниманію. Когда же потомъ Сократъ сказалъ, что безъ его помощи Алкивіаду невозможно достигнуть политической своей цѣли, молодой и горячій мечтатель о лаврахъ народнаго вождя долженъ былъ совершенно увлечься словами своего учителя и спокойно выслушивать дажѣ его обличенія. Впрочемъ, это отнюдь не удостоверяетъ Сократа въ томъ, что онъ устоитъ въ своей решимости, что народъ не сумеетъ овладѣть гибкою и восприимчивою его душою. Итакъ характеръ Алкивіада обрисовывается здѣсь чертами, дѣйствительно ему принадлежащими. Не менѣе веренъ себѣ въ «Алкивіадѣ» и Сократъ. Критики находятъ, что онъ въ самомъ началѣ разговора не выдерживаетъ той скромности, которою въ другихъ діалогахъ такъ искусно прикрываетъ своё знаніе, и слишкомъ самоуверенно говоритъ, что Алкивіадъ безъ его помощи не сдѣлаетъ ничего хорошего. Но должно заметить, что сынъ Софрониска въ этомъ мѣстѣ ограждается авторитетомъ воли Божіей, подобно тому, какъ въ Федрѣ, ссылаясь на божественное воодушевленіе, произноситъ речь въ похвалу Эроса и обличаетъ Лизіаса въ его грѣхѣ противъ бога любви<ref>Phaedr. 241 E. 244 A.</ref>. Притомъ помощь, которую онъ намеревается предложить Алкивіаду, должна была направляться только къ тому, чтобы пробудить въ нёмъ {{перенос|со|знание}}<section end="Алкивиад Первый. Введение" />

Версия от 15:42, 2 января 2017

Эта страница не была вычитана
382
АЛКИВИАД ПЕРВЫЙ.
руживаются, когда онъ начинаетъ сравнивать себя съ тогдашними правителями народа. Но должно заметить, что и по свидѣтельству исторіи[1], Алкивіадъ имелъ душу чрезвычайно изменчивую и непостоянную. Первая, высказанная Сократомъ мысль, что Богъ доселѣ не позволялъ ему бесѣдовать съ Алкивіадомъ, кажется, потому, что прежде бесѣда ихъ могла быть напрасна, а теперь Онъ велитъ, — эта первая мысль, имеющая характеръ истинно сократическій, естественно могла расположить сына Клиніасова ко вниманію. Когда же потомъ Сократъ сказалъ, что безъ его помощи Алкивіаду невозможно достигнуть политической своей цѣли, молодой и горячій мечтатель о лаврахъ народнаго вождя долженъ былъ совершенно увлечься словами своего учителя и спокойно выслушивать дажѣ его обличенія. Впрочемъ, это отнюдь не удостоверяетъ Сократа въ томъ, что онъ устоитъ въ своей решимости, что народъ не сумеетъ овладѣть гибкою и восприимчивою его душою. Итакъ характеръ Алкивіада обрисовывается здѣсь чертами, дѣйствительно ему принадлежащими. Не менѣе веренъ себѣ въ «Алкивіадѣ» и Сократъ. Критики находятъ, что онъ въ самомъ началѣ разговора не выдерживаетъ той скромности, которою въ другихъ діалогахъ такъ искусно прикрываетъ своё знаніе, и слишкомъ самоуверенно говоритъ, что Алкивіадъ безъ его помощи не сдѣлаетъ ничего хорошего. Но должно заметить, что сынъ Софрониска въ этомъ мѣстѣ ограждается авторитетомъ воли Божіей, подобно тому, какъ въ Федрѣ, ссылаясь на божественное воодушевленіе, произноситъ речь въ похвалу Эроса и обличаетъ Лизіаса въ его грѣхѣ противъ бога любви[2]. Притомъ помощь, которую онъ намеревается предложить Алкивіаду, должна была направляться только къ тому, чтобы пробудить въ нёмъ со-
  1. Corn. Nep. Alc. Cap. 1 et 2. Xenoph. memor. 1, 2, 18. Οἵδα δὲ κἀκείνω (Critiam et Alcibiadem) σοφρονοῦντε, ἔστε Σωκράτει συνήστην, οὐ φοβουμένω, μὴ ζιημιοῖντο ἤ παίοιντο ὐπὸ Σωκράτους; άλλ’ οἰομένω τότε κράτιστον εἶναι οὔτω πράττειν. Снёсъ, прекрасное мѣсто Symp. p. 216.
  2. Phaedr. 241 E. 244 A.