Смерть орла (Эредиа/Оношкович-Яцына)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Смерть орла
автор Жозе Мария де Эредиа, пер. Ада Ивановна Оношкович-Яцына
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: La Mort de l’Aigle. — Из цикла «Природа и мечта», сб. «Трофеи». Источник: Европейская поэзия XIX века. — М.: Художественная литература, 1977. — (Библиотека Всемирной Литературы).
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



Смерть орла


Орел, перелетев за снеговые кручи,
Уносится туда, где шире небосвод,
Где солнце горячей средь голубых высот,
Чтоб в мертвенных зрачках зажегся блеск колючий.

Он подымается. Он пьет огонь летучий.
Все выше мчит его торжественный полет,
Навстречу полымям, куда гроза влечет;
Но молния, разя, ударила сквозь тучи.

И, бурей уносим, разлитый пламень он
Глотает, кружится, и крик его смертелен,
Он в корчах падает в бездонный мрак расселин.

Блажен, кто вольностью иль славой увлечен,
В избытке гордых сил пьянея вдохновенно,
Так ослепительно умрет и так мгновенно!



Примечания

См. также перевод Чюминой.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние.
Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.
Кроме того, перевод выполнен автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликован прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.