Страница:Авторское право. Доклад комиссии С.-Петербургского литературного общества (1908).djvu/70

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

и то сдѣлали это въ такихъ выраженіяхъ, которыя съ точки зрѣнія авторскаго права могутъ подать поводъ къ весьма значительнымъ недоразумѣніямъ.

Министерскій проектъ объ авторскомъ правѣ дѣлаетъ въ этомъ отношеніи значительный шагъ впередъ сравнительно съ дѣйствующимъ законодательствомъ, хотя на немъ все же чувствуется вліяніе цензурной заботливости дѣйствующаго законодательства, и подъ этимъ вліяніемъ составители проекта включаютъ въ него такія постановленія, которымъ во всякомъ случаѣ не мѣсто въ законѣ объ авторскомъ правѣ. Сверхъ того, министерскій проектъ не дѣлаетъ всѣхъ необходимыхъ выводовъ изъ принятаго имъ положенія о свободѣ печатанія отчетовъ о публичныхъ засѣданіяхъ и признаетъ эту свободу только для повременныхъ изданій, ограничивая ее для брошюръ и книгъ.

Коммисія Литературнаго Общества, признавая правильнымъ основной принципъ, положенный въ основу 35-й и 36-й статьи проекта, считаетъ нужнымъ расширить его примѣненіе.

Министерскій проектъ говоритъ о свободѣ печатанія текстовъ законовъ, правительственныхъ распоряженій и оффиціально опубликованныхъ матеріаловъ къ нимъ. Коммисія не видитъ никакой надобности связывать вопросъ объ авторскомъ правѣ съ фактомъ оффиціальной публикаціи. Она исходитъ изъ убѣжденія, что оффиціальные документы какого бы то ни было рода, безразлично, опубликованные или неопубликованные, не могутъ составлять предмета авторскаго права. Если издатель, опубликовавшій ихъ, можетъ быть подвергнутъ преслѣдованію, то развѣ по обвиненію въ государственной измѣнѣ, въ тайномъ похищеніи документовъ, въ разглашеніи государственной тайны и т. д., но никоимъ образомъ не по обвиненію въ нарушеніи чьего бы то ни было авторскаго права, т. е. въ контрафакціи (ст. 1684 Улож. о нак.). Министерскій проектъ, перечисляя тѣ оффиціальныя произведенія, которыя не составляютъ предмета авторскаго права, и называя въ ихъ числѣ рѣшенія судебныхъ установленій и постановленія земскихъ и т. д. собраній, не упоминаетъ вовсе о Госуд. Думѣ и Гос. Совѣтѣ (это объясняется, вѣроятно, тѣмъ, что проектъ, опубликованный въ 1907 году, въ дѣйствительности былъ составленъ гораздо раньше), не упоминаетъ также объ обвинительныхъ актахъ и тому подобныхъ произведеніяхъ. Объясняется это, очевидно, все тѣмъ же стремленіемъ цензурнаго свойства ограничить свободу печатанія различныхъ отчетовъ посредствомъ

Тот же текст в современной орфографии

и то сделали это в таких выражениях, которые с точки зрения авторского права могут подать повод к весьма значительным недоразумениям.

Министерский проект об авторском праве делает в этом отношении значительный шаг вперед сравнительно с действующим законодательством, хотя на нем все же чувствуется влияние цензурной заботливости действующего законодательства, и под этим влиянием составители проекта включают в него такие постановления, которым во всяком случае не место в законе об авторском праве. Сверх того, министерский проект не делает всех необходимых выводов из принятого им положения о свободе печатания отчетов о публичных заседаниях и признает эту свободу только для повременных изданий, ограничивая её для брошюр и книг.

Комиссия Литературного общества, признавая правильным основной принцип, положенный в основу 35-й и 36-й статьи проекта, считает нужным расширить его применение.

Министерский проект говорит о свободе печатания текстов законов, правительственных распоряжений и официально опубликованных материалов к ним. Комиссия не видит никакой надобности связывать вопрос об авторском праве с фактом официальной публикации. Она исходит из убеждения, что официальные документы какого бы то ни было рода, безразлично, опубликованные или неопубликованные, не могут составлять предмета авторского права. Если издатель, опубликовавший их, может быть подвергнут преследованию, то разве по обвинению в государственной измене, в тайном похищении документов, в разглашении государственной тайны и т. д., но никоим образом не по обвинению в нарушении чьего бы то ни было авторского права, т. е. в контрафакции (ст. 1684 Улож. о нак.). Министерский проект, перечисляя те официальные произведения, которые не составляют предмета авторского права, и называя в их числе решения судебных установлений и постановления земских и т. д. собраний, не упоминает вовсе о Госуд. думе и Гос. совете (это объясняется, вероятно, тем, что проект, опубликованный в 1907 году, в действительности был составлен гораздо раньше), не упоминает также об обвинительных актах и тому подобных произведениях. Объясняется это, очевидно, все тем же стремлением цензурного свойства ограничить свободу печатания различных отчетов посредством