Страница:Андерсен-Ганзен 3.pdf/177

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


съ которыми мнѣ пришлось бы встрѣтиться здѣсь, въ Неаполѣ, вспомнилъ ихъ взаимную любовь и счастье… «Нѣтъ, скорѣе въ Римъ! Тамъ лучше!» шептало мнѣ мое сердце въ то время, какъ душа тосковала о свободѣ и независимости.

Тот же текст в современной орфографии

с которыми мне пришлось бы встретиться здесь, в Неаполе, вспомнил их взаимную любовь и счастье… «Нет, скорее в Рим! Там лучше!» шептало мне моё сердце в то время, как душа тосковала о свободе и независимости.


Приключеніе въ Амальфи. Лазурный гротъ на Капри.

Какъ хорошъ былъ видъ на Салерно съ моря въ то прекрасное утро, когда мы отплыли изъ него! Шесть мускулистыхъ гребцовъ усердно работали веслами; на рулѣ же сидѣлъ прелестный мальчикъ, такъ и просившійся на картину. Звали его Альфонсо. Вода была прозрачно-зеленая. Весь правый берегъ былъ, казалось, покрытъ роскошными садами, какіе могла создать лишь фантазія Семирамиды. Изъ воды выглядывали своды глубокихъ пещеръ, въ которыя плескали волны. На выдающемся уступѣ одной скалы стоялъ замокъ; подъ каменной башней его плыло облачко. Мы проѣхали мимо Майорки и Минорки, а вскорѣ затѣмъ достигли и родины Мазаніелло и Флавіо Джіовайа[1], городка Амальфи, выглядывавшаго изъ зелени виноградниковъ.

Красота здѣшней природы произвела на меня глубокое впечатлѣніе. Ахъ, если бы всѣ народы земные могли насладиться этимъ чуднымъ зрѣлищемъ! Ни съ сѣвера, ни съ запада не дышетъ холодомъ на этотъ цвѣтущій садъ, среди котораго расположенъ Амальфи; сюда достигаетъ лишь вѣтерокъ съ юга и востока, изъ страны апельсинныхъ деревьевъ и пальмъ, проносящійся черезъ дивное море. Городъ со свѣтлыми бѣлыми домиками расположенъ на скатѣ горы; выше идутъ виноградники; кое-гдѣ поднимаютъ къ голубому небу свои зеленыя вершины одинокія пиніи, а на самомъ верху стоитъ окруженный зубчатою стѣною старый замокъ—пріютъ облаковъ.

Рыбаки на рукахъ перенесли насъ черезъ буруны на берегъ. Подъ самымъ городомъ въ скалахъ находятся глубокія пещеры; въ нѣкоторыхъ плещетъ вода, другія пусты; на берегу лежали рыбачьи лодки; въ нихъ играли беззаботные ребятишки, большинство въ однихъ рубашонкахъ или курточкахъ. На горячемъ пескѣ потягивались полуголые лаццарони; единственной защитой отъ палящихъ лучей солнца служили имъ надвинутыя на самыя уши темныя шапки. Громко звонили церковные колокола; мимо насъ двигалась, съ пѣніемъ псалмовъ, процессія священниковъ въ лиловыхъ облаченіяхъ. Распятіе, которое несли впереди, было украшено вѣнкомъ изъ цвѣтовъ.

На горѣ, высоко надъ городомъ, стоитъ великолѣпное зданіе; это мо-

  1. Изобрѣтатель компаса.
Тот же текст в современной орфографии
Приключение в Амальфи. Лазурный грот на Капри

Как хорош был вид на Салерно с моря в то прекрасное утро, когда мы отплыли из него! Шесть мускулистых гребцов усердно работали вёслами; на руле же сидел прелестный мальчик, так и просившийся на картину. Звали его Альфонсо. Вода была прозрачно-зелёная. Весь правый берег был, казалось, покрыт роскошными садами, какие могла создать лишь фантазия Семирамиды. Из воды выглядывали своды глубоких пещер, в которые плескали волны. На выдающемся уступе одной скалы стоял замок; под каменной башней его плыло облачко. Мы проехали мимо Майорки и Минорки, а вскоре затем достигли и родины Мазаниелло и Флавио Джиовайа[1], городка Амальфи, выглядывавшего из зелени виноградников.

Красота здешней природы произвела на меня глубокое впечатление. Ах, если бы все народы земные могли насладиться этим чудным зрелищем! Ни с севера, ни с запада не дышит холодом на этот цветущий сад, среди которого расположен Амальфи; сюда достигает лишь ветерок с юга и востока, из страны апельсинных деревьев и пальм, проносящийся через дивное море. Город со светлыми белыми домиками расположен на скате горы; выше идут виноградники; кое-где поднимают к голубому небу свои зелёные вершины одинокие пинии, а на самом верху стоит окруженный зубчатою стеною старый замок — приют облаков.

Рыбаки на руках перенесли нас через буруны на берег. Под самым городом в скалах находятся глубокие пещеры; в некоторых плещет вода, другие пусты; на берегу лежали рыбачьи лодки; в них играли беззаботные ребятишки, большинство в одних рубашонках или курточках. На горячем песке потягивались полуголые лаццарони; единственной защитой от палящих лучей солнца служили им надвинутые на самые уши темные шапки. Громко звонили церковные колокола; мимо нас двигалась, с пением псалмов, процессия священников в лиловых облачениях. Распятие, которое несли впереди, было украшено венком из цветов.

На горе, высоко над городом, стоит великолепное здание; это мо-

  1. Изобретатель компаса.