Страница:Анненков. Система русского гражданского права. T. III (1901).pdf/214

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


ПЕРЕНОСЪ ОБЯ8АТ. ПРАВЪ И ПРИНЯТІЕ НА СЕБЯ ЧУЖИХЪ ОБЯЗАТЕЛЬСТВЪ. 211 звать интересы должника, ему не можетъ, принадлежать и право оспаривать •ея дѣйствительность посредствомъ возраженія о симуляціи, каковое рѣшеніе этого вопроса, какъ болѣе согласное'съ значеніемъ цессіи но отношенію интересовъ должника, а также въ виду отсутствія въ нашемъ законѣ какихъ-либо указаній, противорѣчаіцихъ такому рѣшенію его, скорѣе должно быть принято къ руководству у насъ. . -

Въ видахъ, наконецъ, опредѣленія у насъ взаимныхъ правъ и обязанностей цедента и цессіонарія другъ жъ другу по совершеніи цессіи, лзъ нѣкоторыхъ, хотя и частныхъ постановленій нашего закола, могутъ быть-извлечены тѣ же собственно указанія, которыя имѣются въ этомъ отношеніи въ правѣ римскомъ и уложеніи саксонскомъ. Такъ, изъ правила 2059 ст. X т., вмѣняющаго въ .обязанность вѣрителю при передачѣ заемныхъ обязательствъ дѣлать передаточную надпись на нихъ, послѣ чего и передавать ихъ. цессіонарію, можетъ быть выведено то заключеніе, что и у насъ, подобно тому какъ и по праву римскому и уложенію саксонскому, на .цедентѣ должна лежать •обязанность по совершеніи цесеіи передать цесеіонарію какъ доказательства переданнаго имъ нрава, такъ и доказательства совершенія самой цессіи его. Затѣмъ, изъ той части правила 2058 ст.-Х т., въ которой говорится, что заимодавецъ воленъ передать его заемное письмо тому, кто захочетъ заплатить , •ему за него деньги, возможно выведеніе того заключенія, что и у насъ, подобно тому какъ и но праву римскому и уложенію саксонскому, на цессіо-наріѣ должна лежать обязанность въ случаѣ, разумѣется, возмездной передачи ему обязательственнаго нрава уплатить-цеденту условленное за него вознагражденіе. Хотя указанія на такія взаимныя права и обязанности у насъ цедента и цессіонарія другъ къ другу выражены и въ частныхъ правилахъ нашего. закона, но въ виду того обстоятельства, что они въ такомъ содержаніи ихъ обусловливаются самымъ существомъ цессіи, какъ акта передачи обязательственнаго права, не можетъ быть никакого сомнѣнія въ томъ, что согласно этихъ указаній ихъ взаимныя права и обязанности должны подлежать опредѣленію при передачѣ всякихъ обязательственныхъ правъ во всѣхъ случаяхъ, а не однихъ только обязательствъ заемныхъ. Въ виду того обстоятельства, что цессіей порождается частное преемство въ переданномъ правѣ между цессіонаріемъ и цедентомъ, на послѣднемъ должна лежать еще обязанность ■его очистки передъ первымъ, содержаніе и значеніе каковой обязанности нами были уже разсмотрѣны въ предыдущей главѣ, почему касаться здѣсь вновь этого предмета и нѣтъ надобности.

Что касается, далѣе, интерцессіи по нашему закону, то хотя наше законодательство, по замѣчанію Шѳршеневича (Учеб. рус. гр.. пр., изд. 2, стр. 377), и не даетъ общаго руководящаго начала для разрѣшенія вопроса о допустимости ея у насъ, но что, несмотря на это, все же нельзя не признать, что у насъ съ согласія вѣрителя представляется возможной во многихъ обязательствахъ замѣна одного должника другимъ, безъ измѣненія существа отношенія. Въ подкрѣпленіе этого послѣдняго положенія Шершене-: вичъ, къ сожалѣнію, никакихъ данныхъ, почерпнутыхъ изъ нашего закона, не приводитъ, между тѣмъ какъ, хотя и недостаточно опредѣлительное, но все же болѣе или менѣе прямое указаніе на допустимость принятія у насъ на ■себя однимъ лицомъ долга другого можетъ быть извлечено изъ правила 1428, ст. Х т., которой къ числу такихъ произвольныхъ условій, которыя могутъ быть помѣщаемы въ купчей крѣпости при продажѣ недвижимаго имѣнія, относится, между прочимъ, условіе о переводѣ долговъ и платежей съ продавца на покупщика. Неопредѣлительнымъ правило это представляется въ томъ отношеніи, что въ немъ не указывается, можетъ ли считаться допустимымъ такой переводъ долговъ и платежей съ продавца имущества, т.-е. первоначальнаго должника на покупщика его съ согласія вѣрителя переводи-

.14*