Страница:БСЭ-1 Том 29. Интерполяция - Историческое языковедение (1935)-1.pdf/81

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


ИРАНИСТИКА, ИЛИ ИРАНСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ

иранских (говорящих на иранских языках) народов, в более узком смысле — науки слсвесные  — иранское языкознание и история иранских литератур. По богатству языкового материала, историко-культурной и политико-экономич. значимости персидского языка и Ирана (Персии) персидский язык (см.) и литература являются основными объектами иранской филологии. Знакомство Европы с Ираном (Персией) началось давно, но более интенсивные связи, вызванные экономическими причинами, относятся к 17—18 векам. Лишь с этого времени, со второй половины 18 века, начинается более интенсивное, наукообразное изучение иранских языков. Ознакомление европейской науки с древнеиндийским языком (санскритом), с подлинной культовой литературой древнего Ирана  — Авестой [1771  — Анкетиль Дюперон (см.)], установление тесной связи языков древнего Ирана с индийским яз. (1826  — Раск, позднее Бюрнуф, Джексон и мн. др.) стимулировало научный интерес к Ирану и предопределило на многие десятилетия характер и направление исследовательской мысли в этой области. Еще в начале 19 века были прочтены [Сильвестром де Саси (см.)] среднеперсидские (т. н. пехлевийские) надписи персидских царей из династии Сассанидов (226—636 хр. э.), написанные алфавитом северно  — семитического (арамейского) происхождения. Дешифровка древнеперсидских клинообразных надписей Ахеменидов (Гротефенд в 1802, Раск в 1826, Лассен в 1836, Роулинсон, Хинкс и Опперт в 1846—51, Херцф(1льд в 1926—32 и др.), открывшая доступ к богатейшей клинообразной письменности переднеазиатских народов (ассировавилонской, шумерской, эламской, хеттской, см. Клинопись), была актом огромнейшего культурно-исторического значения. Лишь с середины 19 в. в связи с общим прогрессом лингвистической науки стала ощущаться необходимость более тесной увязки исследовательской работы в области древнеиранских языков с фактами новоперсидского языка (Шпигель в 50—60  — х гг. 19 в. и др.). Расширялся и уточнялся объект иранского языкознания, более четкими, определенными стали признаки, отличающие иранскую группу языков. Остальные новоиранские языки стали привлекать к себе более усиленное внимание, в частности осетинский язык (в 1814  — Клапрот, в 1844  — Шегрен, в 80  — х гг. — Вс. Миллер). И все же интересы академической иранистики и к концу 19 века направлялись больше в сторону изучения древних языков и их соотношений с другими индо-европейскими языками, особенно с древнеиндийским. Вышедшая в конце 19 и в нач. 20 вв. Энциклопедия иранской филологии (Grundriss der iranischen Philo logie), издававшаяся В. Гейгером и Э. Куном при участии ряда других ученых (Бартоломе, Вс. Минера, Залемана и др.), посвятила древне  — и среднеиранским языкам почти половину текста.

На рубеже 20 века иранское языкознание обогатилось новыми языковыми материалами, воскресившими перед наукой вымершие, совершенно неизвестные до тех пор языки. Начиная с 90  — х гг. 19 в., археологические экспедиции, снаряженные учеными организациями различных стран (Пеллио, Грюнведель, Лекок, Стейн, Ольденбург), обследовали былые культурные очаги Центральной Азии (ныне засыпанные песком), лежавшие на торговом пути, связывавшем Дальний Восток с Перед 156

ней Азией. Экспедиции добыли многочисленные памятники материальной культуры и старинные рукописи на различных языках, в том числе и на иранских — согдийском, среднеперсидском и сакском. Определение языка найденных в Центр. Азии рукописей, как. согдийского, было сделано Андреасом на основании свидетельств арабских историков (Аль-Бируни). См. Согдийский язык.

Персидские (среднеперсидские) тексты манихейского содержания из Центр. Азии напи^ саны тем же языком, что и среднеперсидски етексты зороастрийского содержания (так наз. пехлевийские), но особым алфавитом: язык их ближе отражает живую картину языка той эпохи, чем зороастрийская письменность, правописание к-рой историческое.

В Хотане были найдены экспедицией Стейна рукописи на одном иранском языке, до тех пор науке неизвестном. Язык этот был признан сакским языко м — языком народа саков (Людерс, Стен Конов). Сакскиерукописи — преимущественно буддийского содержания — написаны письменами брахми индийского происхождения.

Экспедицией Таджикистанской базы Академии наук Союза ССР в 1933 были найдены на территории собственно Согдианы (гора Муг в Таджикской ССР) рукописи, представляющие собою частную переписку крупного согдийского феодала и написанные тем же языком и алфавитом, что и согдийские рукописи, найденные в Центральной Азии. Это обстоятельство подтвердило правильность высказанного’ Андреасом и другими взгляда на язык этих рукописей. Изданию текстов на вновь открытых иранских языках и их исследованию посвящены труды (кроме выше названных лиц) Готио, Бенвениста, Ф. В. К. Мюллера, Рейхельта, Ленца, Залемана, Бартоломе, Розенберга, Фргймана и других. В последние годы были найдены новые древнеперсидские надписи археологическими раскопками в Сузах (Шейля) и Персеполисе (Херцфельда). Вновь найденныематериалы стимулировали научный интерес к изучению новоиранских языков. Однако интерес этот является не только теоретическим. Империалистическая война и связанная с нею борьба интересов диктуют в империалистических странах необходимость лучшего знания новоиранских языков и территорий, населенных иранскими народами.

Новый этап в изучении иранских языков в Союзе ССР открывается Октябрьской революцией. Национальная политика Советской власти и культурное строительство привели и в ираноязычных областях и республиках (Осетии, Таджикистане) к углублению изучения этих языков, к созданию для работы по ним национальных кадров, к развитию на этих языках научной, художественной и учебной литературы. Работы ак. Н. Я. Марра оказали большую услугу иранистике указаниями на связи иранских языков с кавказскими (яфетическими) языками (см. Яфетические языки).

Из новейших работ по новоиранским языкам и иранской диалектологии следует указать на работы Жуковского, Манна, Юсти, Христенсена, Гейгера — для иранских диалектов Ирана (Персии), Томашека, Моргенстьерна, Шельда, Гейгера, Юнкера, Грирсона, Зарубина — для памирских, афганского и белучского языков, Вс. Миллера, Фреймана, Абаева и Б. Миллера — для иранских языков Кавказа