Страница:Бальмонт. Из мировой поэзии.djvu/104

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


Изъ океана толпы, изъ моря ревущаго

Изъ океана толпы, изъ моря ревущаго, нѣжно дошла до меня капля одна, шепчетъ, Тебя я люблю, чуть время пройдетъ и умру я,
Долгій путь я прошла, чтобы только взглянуть на тебя, къ тебѣ прикоснуться,
Ибо я не могла умереть — на тебя не взглянувши хоть разъ,
Я боялась, что я иначе, быть можетъ, тебя потеряю.
Вотъ мы встрѣтились, мы увидались теперь, мы не погибли,
Съ миромъ вернись въ океанъ, любовь моя,
Я тоже вѣдь часть въ океанѣ этомъ, любовь моя, не такъ уже мы раздѣльны,
Погляди на округлость великую, на слитность всего, о, какъ совершенно!
Но что̀ до меня, до тебя, неудержное море должно разлучать насъ,
10 На часъ по различнымъ путямъ унося насъ, но не можетъ оно унести насъ врозь навсегда;
Будь терпѣлива — немножко — ты знаешь, я воздухъ привѣтствую, говорю съ океаномъ и сушей,
Каждый день на закатѣ солнца во имя твое, Любовь моя.


Тот же текст в современной орфографии
Из океана толпы, из моря ревущего

Из океана толпы, из моря ревущего, нежно дошла до меня капля одна, шепчет, Тебя я люблю, чуть время пройдёт и умру я,
Долгий путь я прошла, чтобы только взглянуть на тебя, к тебе прикоснуться,
Ибо я не могла умереть — на тебя не взглянувши хоть раз,
Я боялась, что я иначе, быть может, тебя потеряю.
Вот мы встретились, мы увидались теперь, мы не погибли,
С миром вернись в океан, любовь моя,
Я тоже ведь часть в океане этом, любовь моя, не так уже мы раздельны,
Погляди на округлость великую, на слитность всего, о, как совершенно!
Но что до меня, до тебя, неудержное море должно разлучать нас,
10 На час по различным путям унося нас, но не может оно унести нас врозь навсегда;
Будь терпелива — немножко — ты знаешь, я воздух приветствую, говорю с океаном и сушей,
Каждый день на закате солнца во имя твоё, Любовь моя.