Перейти к содержанию

Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/125

Непроверенная
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

Въ Небесахъ потускнѣлъ, поблѣднѣлъ Скорпіонъ,
И пурпурной зарей былъ Востокъ напоенъ.

И пурпурной зарей озарился весь міръ:
Просвѣтленной любви онъ привѣтствовалъ пиръ.



Тот же текст в современной орфографии

В Небесах потускнел, побледнел Скорпион,
И пурпурной зарёй был Восток напоён.

И пурпурной зарёй озарился весь мир:
Просветлённой любви он приветствовал пир.


XXXV. Я ЖДУ.


Ужь ночь зажигаетъ лампады
Предъ ликомъ пресвѣтлымъ Творца,
Плѣнителенъ ропотъ прохлады,
И водная даль—безъ конца.

Мечта напѣваетъ мнѣ, вторя:
„Мой милый, желанный… Приду!“
Надъ синею влагою Моря,
Въ ладьѣ легкокрылой я жду.

Я жду, и завѣтное слово
10 „Люблю“ повторяю, любя,
И все, что есть въ сердцѣ святого,
Зоветъ, призываетъ тебя.

Приди, о, любовь золотая,
Простимся съ добромъ и со зломъ,
15 Все Море отъ края до края
Измѣряемъ быстрымъ весломъ.



Тот же текст в современной орфографии
XXXV. Я ЖДУ


Уж ночь зажигает лампады
Пред ликом пресветлым Творца,
Пленителен ропот прохлады,
И водная даль — без конца.

Мечта напевает мне, вторя:
«Мой милый, желанный… Приду!»
Над синею влагою Моря,
В ладье легкокрылой я жду.

Я жду, и заветное слово
10 «Люблю» повторяю, любя,
И всё, что есть в сердце святого,
Зовёт, призывает тебя.

Приди, о, любовь золотая,
Простимся с добром и со злом,
15 Всё Море от края до края
Измеряем быстрым веслом.