Материал из Викитеки — свободной библиотеки
У этой страницы нет
проверенных версий, вероятно, её качество
не оценивалось на соответствие стандартам.
Я буду тихимъ, буду радостнымъ,
10 Извѣдавъ счастье примиренія,
Я буду полонъ чувствомъ сладостнымъ,
Неизъяснимостью забвенія.
Безгласно буду я бесѣдовать
Съ моей душою улетающей,
15 Безгласно буду проповѣдовать
О силѣ жизни созидающей,—
О силѣ Правды, не скудѣющей
За невозбранными предѣлами,
И надъ умершимъ тихо вѣющей
20 Въ послѣдній разъ крылами бѣлыми.
|
Тот же текст в современной орфографии
Я буду тихим, буду радостным,
10 Изведав счастье примирения,
Я буду полон чувством сладостным,
Неизъяснимостью забвения.
Безгласно буду я беседовать
С моей душою улетающей,
15 Безгласно буду проповедовать
О силе жизни созидающей, —
О силе Правды, не скудеющей
За невозбранными пределами,
И над умершим тихо веющей
20 В последний раз крылами белыми.
|
V. КОМУ Я МОЛЮСЬ?
Кому я молюсь? Холодному вѣтру.
Кому я молюсь? Равнинѣ морской.
Я братъ не людямъ, а бурѣ и вѣтру,
Я братъ холодной равнинѣ морской.
5 Куда иду я? Къ горнымъ вершинамъ.
Куда иду я? Къ пустынямъ глухимъ.
Я братъ холодному горному вѣтру,
Живу одиноко и растаю какъ дымъ.
|
Тот же текст в современной орфографии
V. КОМУ Я МОЛЮСЬ?
Кому я молюсь? Холодному ветру.
Кому я молюсь? Равнине морской.
Я брат не людям, а буре и ветру,
Я брат холодной равнине морской.
5 Куда иду я? К горным вершинам.
Куда иду я? К пустыням глухим.
Я брат холодному горному ветру,
Живу одиноко и растаю как дым.
|