Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/94

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


I.


* * *

Въ пустынѣ безбрежнаго Моря
Я островъ нашелъ голубой,
Гдѣ, арфѣ невидимой вторя,
И ропщетъ и плачетъ прибой.

Тамъ есть позабытая вилла,
И, точно видѣніе, въ ней
Гадаетъ сѣдая Сибилла,[1]
Въ мерцаньи невѣрныхъ огней.

И тотъ, кто взойдетъ на ступени,
10 Предъ Вѣщей преклонится ницъ,—
Увидитъ поблекшія тѣни
Знакомыхъ исчезнувшихъ лицъ.

И кто, преклоняясь, замѣтитъ,
Какъ тускло змѣятся огни,
15 Тотъ взглядомъ сильнѣй ихъ засвѣтитъ,—
И вспомнитъ погибшіе дни.

И жаднымъ впиваяся взоромъ
Въ черты безтѣлесныхъ тѣней,
Внимая беззвучнымъ укорамъ,
20 Что бури громо́вой слышнѣй,—

Онъ вскрикнетъ, и кинется страстно
Туда, гдѣ былая стезя…
Но тѣни пройдутъ безучастно,
И съ ними обняться—нельзя.



  1. Сивилла — в античной культуре пророчица и прорицательница. См. Сивилла в ЭСБЕ (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

I.


* * *

В пустыне безбрежного Моря
Я остров нашёл голубой,
Где, арфе невидимой вторя,
И ропщет и плачет прибой.

Там есть позабытая вилла,
И, точно видение, в ней
Гадает седая Сибилла,[1]
В мерцаньи неверных огней.

И тот, кто взойдёт на ступени,
10 Пред Вещей преклонится ниц, —
Увидит поблёкшие тени
Знакомых исчезнувших лиц.

И кто, преклоняясь, заметит,
Как тускло змеятся огни,
15 Тот взглядом сильней их засветит, —
И вспомнит погибшие дни.

И жадным впиваяся взором
В черты бестелесных теней,
Внимая беззвучным укорам,
20 Что бури громо́вой слышней, —

Он вскрикнет, и кинется страстно
Туда, где былая стезя…
Но тени пройдут безучастно,
И с ними обняться — нельзя.



  1. Сивилла — в античной культуре пророчица и прорицательница. См. Сивилла в ЭСБЕ (прим. редактора Викитеки)