Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 04.djvu/66

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена
ПѢСНЯ АРАБА.

Есть странная пѣсня араба, чье имя—ничто.
Мнѣ сладко, что этотъ поэтъ межь людей неизвѣстенъ.
Не каждый изъ насъ такъ правдивъ и спокоенъ и честенъ,
Намъ хочется жить—ну, хоть тысячу лѣтъ, ну, хоть сто.

А онъ, сладкозвучный, одну только пѣсню пропѣлъ,
И, выразивъ тайно свою одинокую душу,
Какъ валъ Океана, домчался на блѣдную сушу,
И умеръ какъ пѣна, въ иной удаляясь предѣлъ.

Онъ пѣлъ: „Я любилъ красоту. А любила ль она,
10 О томъ никогда я не зналъ, никогда не узнаю.
За первою встрѣчей къ иному умчался я краю,
Такъ Небо хотѣло и такъ повелѣла Луна.

„Прекрасная дѣва на лютнѣ играла, какъ духъ,
Прекрасная дѣва смотрѣла глазами газели.
15 Ни слова другъ другу мы съ нею сказать не успѣли,
Но слышало сердце, какъ былъ зачарованъ мой слухъ.

„И взглядъ мой унесъ отраженье блистающихъ глазъ.
Я прожилъ пять лѣтъ близь мечетей Валата-Могита.[1]
Но сердцемъ владычица думъ не была позабыта.
20 И волей созвѣздій второй мы увидѣлись разъ.

„Я встрѣтилъ другую. Я долженъ спросить былъ тогда,
Она ли вотъ эта. Все жь сердце ее разглядѣло.
И счастливъ я былъ бы, когда бы она захотѣла.
Но, слова не молвивъ, она отошла навсегда.

25 „Мнѣ не въ чемъ ее упрекнуть. Мы не встрѣтимся вновь.
Но мнѣ никогда обѣщанья она не давала.
Она не лгала мнѣ. Такъ развѣ же это такъ мало?
Я счастливъ. Я счастливъ. Я зналъ, что такое любовь!“

  1. Валата, Уалата — древнее укреплённое поселение на юго-востоке Мавритании. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
ПЕСНЯ АРАБА

Есть странная песня араба, чьё имя — ничто.
Мне сладко, что этот поэт меж людей неизвестен.
Не каждый из нас так правдив и спокоен и честен,
Нам хочется жить — ну, хоть тысячу лет, ну, хоть сто.

А он, сладкозвучный, одну только песню пропел,
И, выразив тайно свою одинокую душу,
Как вал Океана, домчался на бледную сушу,
И умер как пена, в иной удаляясь предел.

Он пел: «Я любил красоту. А любила ль она,
10 О том никогда я не знал, никогда не узнаю.
За первою встречей к иному умчался я краю,
Так Небо хотело и так повелела Луна.

Прекрасная дева на лютне играла, как дух,
Прекрасная дева смотрела глазами газели.
15 Ни слова друг другу мы с нею сказать не успели,
Но слышало сердце, как был зачарован мой слух.

И взгляд мой унёс отраженье блистающих глаз.
Я прожил пять лет близ мечетей Валата-Могита.[1]
Но сердцем владычица дум не была позабыта.
20 И волей созвездий второй мы увиделись раз.

Я встретил другую. Я должен спросить был тогда,
Она ли вот эта. Всё ж сердце её разглядело.
И счастлив я был бы, когда бы она захотела.
Но, слова не молвив, она отошла навсегда.

25 Мне не в чем её упрекнуть. Мы не встретимся вновь.
Но мне никогда обещанья она не давала.
Она не лгала мне. Так разве же это так мало?
Я счастлив. Я счастлив. Я знал, что такое любовь!»

  1. Валата, Уалата — древнее укреплённое поселение на юго-востоке Мавритании. (прим. редактора Викитеки)