Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 06.djvu/89

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


МІРОВОЕ ДРЕВО.


Подъ старымъ дубомъ я сидѣлъ.
Кругомъ тепло, свѣтло.
А старый дубъ гудѣлъ и пѣлъ.
Я заглянулъ въ дупло.

Тамъ былъ пчелиный дикій рой.
Они жужжатъ, поютъ
Красавецъ лѣса вѣковой
Минутнымъ далъ пріютъ.

Не также ль мы жужжимъ, поемъ
10 Въ пещерахъ міровыхъ?
Въ дуплистомъ Небѣ, круговомъ,
Поемъ судьбѣ свой стихъ.

Но насъ не слышитъ Игдразиль[1]
Таинственныхъ судебъ.
15 Мы въ медъ сольемъ цвѣтную пыль,
Но медъ нашъ сложимъ въ склепъ.

И лишь въ глубокій часъ ночей,
Когда такъ вѣщи сны,
Узоръ звѣздящихся вѣтвей
20 Намъ свѣтитъ съ вышины.



  1. Иггдрасиль — Мировое дерево в германо-скандинавской мифологии. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

МИРОВОЕ ДРЕВО


Под старым дубом я сидел.
Кругом тепло, светло.
А старый дуб гудел и пел.
Я заглянул в дупло.

Там был пчелиный дикий рой.
Они жужжат, поют
Красавец леса вековой
Минутным дал приют.

Не также ль мы жужжим, поём
10 В пещерах мировых?
В дуплистом Небе, круговом,
Поём судьбе свой стих.

Но нас не слышит Игдразиль[1]
Таинственных судеб.
15 Мы в мёд сольём цветную пыль,
Но мёд наш сложим в склеп.

И лишь в глубокий час ночей,
Когда так вещи сны,
Узор звездящихся ветвей
20 Нам светит с вышины.



КЪ НЕБУ.


Небо, тебя я пою,
Напѣвомъ прерывнымъ.
Небо, тебя я пою,
Красоту голубую твою.
Но ты мнѣ не будешь отзывнымъ.
Все, что въ себѣ ты таишь, колыбель несосчитанныхъ звѣздъ,


  1. Иггдрасиль — Мировое дерево в германо-скандинавской мифологии. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
К НЕБУ


Небо, тебя я пою,
Напевом прерывным.
Небо, тебя я пою,
Красоту голубую твою.
Но ты мне не будешь отзывным.
Всё, что в себе ты таишь, колыбель несосчитанных звёзд,