Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 08.djvu/63

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


ПРОЗРАЧНОСТЬ.

Я взглянула изъ окна,
Вижу—бѣлая Луна.
Слышу—сладко межь вѣтвей
Распѣваетъ соловей.

Сладкопѣвецъ распѣвалъ,
Въ Небо голосъ подавалъ.
Въ Небѣ звѣзды съ высоты
Упадали на цвѣты.

Чѣмъ нѣжнѣй незримый пѣлъ,
10 Тѣмъ былъ больше Мѣсяцъ бѣлъ,
И свѣтлѣй въ зеленый садъ
Лился звѣздный водопадъ.

И красавица Луна
Такъ была въ конецъ блѣдна,
15 Что какъ призракъ съ высоты
Опрозрачила цвѣты.

И отъ звѣздъ и отъ цвѣтовъ
Столько всюду было сновъ,
Что навѣкъ въ душѣ моей
20 Не смолкаетъ соловей.

Тот же текст в современной орфографии

 

ПРОЗРАЧНОСТЬ

Я взглянула из окна,
Вижу — белая Луна.
Слышу — сладко меж ветвей
Распевает соловей.

Сладкопевец распевал,
В Небо голос подавал.
В Небе звёзды с высоты
Упадали на цветы.

Чем нежней незримый пел,
10 Тем был больше Месяц бел,
И светлей в зелёный сад
Лился звёздный водопад.

И красавица Луна
Так была в конец бледна,
15 Что как призрак с высоты
Опрозрачила цветы.

И от звёзд и от цветов
Столько всюду было снов,
Что навек в душе моей
20 Не смолкает соловей.


ЗАВОРОЖИЛЪ.

Душу обнялъ ты мою,
Свѣтловзоръ, тебя пою.
Чѣмъ меня заворожилъ?
Вѣдь не золотомъ кудрей,

Тот же текст в современной орфографии

 

ЗАВОРОЖИЛ

Душу обнял ты мою,
Светловзор, тебя пою.
Чем меня заворожил?
Ведь не золотом кудрей,