Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 08.djvu/72

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


БОГЪ ЖИВОЙ.

(ГОЛУБИ).

Ты оставь чужихъ людей,
Ты межь братьевъ порадѣй,
Богомъ-Духомъ завладѣй.

Люди ходятъ такъ и сякъ,
Входятъ въ свѣтъ и входятъ въ мракъ,
А не знаютъ вѣщій знакъ.

Мы же—посолонь[1] всегда,
Наша—свѣтлая страда,
И несбивчива—Звѣзда.

10 Богъ есть мертвый, Богъ живой,
Богъ живой да будетъ твой,
Поспѣшай, Господь съ тобой.

  1. Посолоньбуквально: по солнцу, направления движений участников обряда. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

 

БОГ ЖИВОЙ

(ГОЛУБИ).

Ты оставь чужих людей,
Ты меж братьев порадей,
Богом-Духом завладей.

Люди ходят так и сяк,
Входят в свет и входят в мрак,
А не знают вещий знак.

Мы же — посолонь[1] всегда,
Наша — светлая страда,
И несбивчива — Звезда.

10 Бог есть мёртвый, Бог живой,
Бог живой да будет твой,
Поспешай, Господь с тобой.

БОГЪ ЖИВОЙ.

(ГОРЛИЦЫ).

Богъ живой, вездѣ живой,
Въ Небошири голубой,
Въ Солнцѣ, въ Мѣсяцѣ, въ звѣздѣ,
Въ протекающей водѣ.

Въ громоздящихся китахъ,
Въ еле видимыхъ цвѣтахъ,
Въ паутинкѣ на вѣтру,
Въ снѣ послѣднемъ поутру.

  1. Посолоньбуквально: по солнцу, направления движений участников обряда. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

 

БОГ ЖИВОЙ

(ГОРЛИЦЫ).

Бог живой, везде живой,
В Небошири голубой,
В Солнце, в Месяце, в звезде,
В протекающей воде.

В громоздящихся китах,
В еле видимых цветах,
В паутинке на ветру,
В сне последнем поутру.