Страница:Бальмонт. Поэзия как волшебство. 1915.pdf/33

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Я сошелъ, я сошелъ,
А со мною сѣть,
Я ее искусно сплелъ,
Будетъ кто-то въ сѣти млѣть.
Я сошелъ, я сошелъ.

Я хватаю, я схватилъ,
Я хватаю, я беру.
Изъ Семи пришелъ Могилъ,
И хватаюсь за игру.
Я хватаю, я схватилъ.

Но въ напѣвностяхъ Мексиканцевъ, также какъ во всей ихъ исторіи, царитъ, слишкомъ исключительно, красный цвѣтъ. А о красномъ цвѣтѣ проникновенное слово сказано Майями. Древніе Майи говорили, что въ лѣсной глуши сидитъ существо, одѣтое въ красное. Оно всегда молчитъ, и если путникъ, сбившись съ дороги, спроситъ его, какъ выйти изъ лѣса, существо, одѣтое въ красное, начинаетъ горько плакать.

Оно плачетъ, потому что не знаетъ выхода изъ глуши лѣсовъ. Жители Юкатанскаго полуострова, Майи, создавшіе поразительной глубины Священную Книгу „Пополь-Ву”, одну изъ четырехъ или пяти наилучшихъ Космогоній Земного Шара, и построившіе изумитель-


Тот же текст в современной орфографии

Я сошел, я сошел,
А со мною сеть,
Я ее искусно сплел,
Будет кто-то в сети млеть.
Я сошел, я сошел.

Я хватаю, я схватил,
Я хватаю, я беру.
Из Семи пришел Могил,
И хватаюсь за игру.
Я хватаю, я схватил.

Но в напевностях Мексиканцев, также как во всей их истории, царит, слишком исключительно, красный цвет. А о красном цвете проникновенное слово сказано Майями. Древние Майи говорили, что в лесной глуши сидит существо, одетое в красное. Оно всегда молчит, и если путник, сбившись с дороги, спросит его, как выйти из леса, существо, одетое в красное, начинает горько плакать.

Оно плачет, потому что не знает выхода из глуши лесов. Жители Юкатанского полуострова, Майи, создавшие поразительной глубины Священную Книгу «Пополь-Ву», одну из четырех или пяти наилучших Космогоний Земного Шара, и построившие изумитель-