Перейти к содержанию

Страница:Бальмонт. Сонеты Солнца, мёда и Луны. 1921.djvu/138

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


МЕРТВЫЯ ЗВѢЗДЫ.

Сердца къ сердцамъ, и къ безднамъ кличутъ бездны.
Въ ночи безъ словъ къ звѣздѣ поетъ звѣзда.
И зовъ дойдетъ, но, можетъ быть, тогда,
Когда звѣзда лишь гробъ себя желѣзный.

Прекрасенъ пологъ Ночи многозвѣздный,
Но жизнь творитъ лишь тамъ, гдѣ есть вода.
Когда-жь она изсохла навсегда,
Звѣзда лишь знакъ изящно-безполезный.

Тамъ русла рѣкъ, гдѣ влага не течетъ.
10 Тамъ бродятъ лишь безплотнѣйшія тѣни,
Безъ жажды, безъ любви, безъ вожделѣній.

И нѣтъ цвѣтовъ тамъ, чтобъ собрать съ нихъ медъ.
Нѣтъ больше тайнъ. И чарой пѣснопѣній
Душа тамъ въ плѣнъ другую не возьметъ.

Тот же текст в современной орфографии

 

МЁРТВЫЕ ЗВЁЗДЫ

Сердца к сердцам, и к безднам кличут бездны.
В ночи без слов к звезде поёт звезда.
И зов дойдёт, но, может быть, тогда,
Когда звезда — лишь гроб себя железный.

Прекрасен полог Ночи многозвездный,
Но жизнь творит лишь там, где есть вода.
Когда ж она иссохла навсегда,
Звезда — лишь знак изящно-бесполезный.

Там русла рек, где влага не течёт.
10 Там бродят лишь бесплотнейшие тени,
Без жажды, без любви, без вожделений.

И нет цветов там, чтоб собрать с них мёд.
Нет больше тайн. И чарой песнопений
Душа там в плен другую не возьмёт.