Страница:Бальмонт. Сонеты Солнца, мёда и Луны. 1921.djvu/89

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


У СТЕБЕЛЬКА.

Я задремалъ, смотря на стебелекъ,
Въ косыхъ лучахъ пылающаго Шара.
И вотъ лицо, которое не старо,
Но древне, увлекло меня въ потокъ.

Я былъ красивъ, уклончивъ, и высокъ.
Легко скользилъ по крутоему яра.
Станица гдѣ-то въ пламеняхъ пожара
Горѣла и сгорѣла въ краткій срокъ.

Я проходилъ въ серебряныхъ туманахъ.
10 Я по широкой уплывалъ рѣкѣ.
Двѣ бѣлыя звѣзды невдалекѣ

Меня вели въ спокойно-звѣздныхъ странахъ.
А Ночь, во-внѣ, зажгла, для сновъ медвяныхъ,
Двѣ капельки росы на стебелькѣ.

Тот же текст в современной орфографии

 

У СТЕБЕЛЬКА

Я задремал, смотря на стебелёк,
В косых лучах пылающего Шара.
И вот лицо, которое не старо,
Но древне, увлекло меня в поток.

Я был красив, уклончив и высок.
Легко скользил по крутоёму яра.
Станица где-то в пламенях пожара
Горела и сгорела в краткий срок.

Я проходил в серебряных туманах.
10 Я по широкой уплывал реке.
Две белые звезды невдалеке

Меня вели в спокойно-звёздных странах.
А Ночь, вовне, зажгла, для снов медвяных,
Две капельки росы на стебельке.