Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/725

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

— Нѣтъ, мистеръ Кромльзъ, никакъ не могу.

— Ну, такъ не пуститься ли намъ на маленькій фейерверкъ?

— Это обойдется дороже сбору.

— Совсѣмъ нѣтъ. Дѣло не въ фейерверкѣ, а въ расположеніи. Напримѣръ, если вы помѣститесь на возвышеніи, подлѣ васъ Феноменъ въ живописной аттитюдѣ, позади транспарантъ съ приличною надписью, а по бокамъ человѣкъ десятокъ въ видѣ геніевъ, съ крыльями, и у нихъ по швермеру въ каждой рукѣ...... О ! да это было бы величественно, особливо издали.

Но Николай не чувствовалъ величественности такого спектакля и ушолъ, повторивъ только обѣщаніе играть всякій вечеръ до отъѣзда своего изъ Портсмоута.

Причина, побудившая Ноггса написать къ Николаю, что для Кати нужно его личное покровительство, состояло въ томъ, что бѣдную дѣвушку въ это время жестоко преслѣдовали лордъ Верисофтъ и сэръ Мольбери Хокъ. Послѣдній принадлежалъ къ числу негодяевъ, которые, промотавши свое состояніе, но не вылечившись отъ страсти къ неумереннымъ наслажденіямъ всякаго роду, принимаются разорять другихъ. Какъ человѣкъ, знаменитый между повѣсами, онъ имѣлъ свой кругъ почитателей и льстецовъ, изъ которыхъ одни, напримѣръ Пайкъ и Плекъ, возились около его операцій надъ богатыми дураками, платя за это низкимъ угодничествомъ; другіе, напримѣръ Верисофтъ, были жертвами, изъ которыхъ онъ самъ высасывалъ средства для насыщенія своей страсти къ развратнымъ забавамъ. Самобытный геній въ искусствѣ разорять молодыхъ глупцовъ, онъ создалъ для этого свою собственную теорію, рѣшительно противоположную пріемамъ всѣхъ его предшественниковъ: онъ разорялъ ихъ, не проповѣдуя имъ экономіи, разорялъ ихъ открыто, въ одно и тоже время пускалъ ихъ по-міру и выставлялъ на посмѣшище свѣту. Верисофтъ, человѣкъ