Страница:Бичер-Стоу - Хижина дяди Тома, 1908.djvu/223

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


— 191 —

чемъ, при личномъ знакомствѣ съ миссъ Офеліей читатель самъ узнаетъ тѣ или другія черты ея характера.

Вонъ она сидитъ въ своей каютѣ, окруженная массой большихъ и малыхъ мѣшковъ, ящиковъ, корзинъ; каждый изъ нихъ имѣетъ свое особое назначеніе, она ихъ связываетъ, перевязываетъ, укладываетъ и запираетъ, сохраняя на лицѣ полную серьезность.

— Ну, Ева, пересчитала ли ты свои вещи? Навѣрно, нѣтъ, дѣти никогда не считаютъ. Смотри, вотъ пестрый мѣшокъ и голубая картонка съ твоей шляпой — это два, потомъ индѣйскій резиновый мѣшокъ — три, мой рабочій ящикъ — четыре, моя картонка съ шляпой — пять, картонка съ воротничками — шесть, кожаный чемоданчикъ — семь. Гдѣ твой зонтикъ? Дай мнѣ его, я его заверну въ бумагу и свяжу вмѣстѣ съ моимъ зонтикомъ. Вотъ такъ будетъ хорошо.

— Да зачѣмъ же, тетя, вѣдь мы ѣдемъ домой.

— Для порядка, дѣточка; надо всегда заботиться о своихъ вещахъ, если хочешь чтобы у тебя что нибудь было. А наперстокъ свой, ты убрала, Ева?

— Право, не помню, тетя.

— Ну, ничего, я сейчасъ осмотрю твой рабочій ящикъ, наперстокъ, воскъ, двѣ катушки, ножницы, ножикъ, штопальная игла. Все въ порядкѣ, положи его сюда. Что ты дѣлала, когда ѣздила одна съ отцомъ? Навѣрно теряла всѣ свои вещи?

— Да, тетя, я много теряла. А когда мы гдѣ нибудь останавливались, папа покупалъ мнѣ новое.

— Господи, дѣточка, что за порядки!

— Это очень удобные порядки, тетя, отвѣтили Ева.

— Это ужасно легкомысленно, проговорила тетка.

— Тетя, что же мы будемъ дѣлать? вскричала Ева, этотъ чемоданъ такъ набитъ, что не запирается.

— Онъ долженъ запереться, — сказала тетка тономъ главнокомандующаго. Онъ потискала вещи и прижала крышку, но около замка все еще оставалось небольшое отверстіе.

— Становись сюда, Ева! — храбро скомандовала миссъ Офелія; — что было сдѣлано разъ, можетъ быть сдѣлано и другой. Этотъ чемоданъ долженъ быть закрытъ и запертъ на ключъ, тутъ и говорить нечего.

Чемоданъ, вѣроятно запуганный такимъ рѣшительнымъ заявленіемъ, поддался. Засовъ вошелъ въ дырку, миссъ Офелія повернула ключъ и съ торжествующимъ видомъ опустила его въ карманъ.


Тот же текст в современной орфографии

чем, при личном знакомстве с мисс Офелией читатель сам узнает те или другие черты её характера.

Вон она сидит в своей каюте, окруженная массой больших и малых мешков, ящиков, корзин; каждый из них имеет свое особое назначение, она их связывает, перевязывает, укладывает и запирает, сохраняя на лице полную серьезность.

— Ну, Ева, пересчитала ли ты свои вещи? Наверно, нет, дети никогда не считают. Смотри, вот пестрый мешок и голубая картонка с твоей шляпой — это два, потом индейский резиновый мешок — три, мой рабочий ящик — четыре, моя картонка с шляпой — пять, картонка с воротничками — шесть, кожаный чемоданчик — семь. Где твой зонтик? Дай мне его, я его заверну в бумагу и свяжу вместе с моим зонтиком. Вот так будет хорошо.

— Да зачем же, тетя, ведь мы едем домой.

— Для порядка, деточка; надо всегда заботиться о своих вещах, если хочешь чтобы у тебя что-нибудь было. А наперсток свой, ты убрала, Ева?

— Право, не помню, тетя.

— Ну, ничего, я сейчас осмотрю твой рабочий ящик, наперсток, воск, две катушки, ножницы, ножик, штопальная игла. Всё в порядке, положи его сюда. Что ты делала, когда ездила одна с отцом? Наверно теряла все свои вещи?

— Да, тетя, я много теряла. А когда мы где-нибудь останавливались, папа покупал мне новое.

— Господи, деточка, что за порядки!

— Это очень удобные порядки, тетя, ответили Ева.

— Это ужасно легкомысленно, проговорила тетка.

— Тетя, что же мы будем делать? вскричала Ева, этот чемодан так набит, что не запирается.

— Он должен запереться, — сказала тетка тоном главнокомандующего. Он потискала вещи и прижала крышку, но около замка всё еще оставалось небольшое отверстие.

— Становись сюда, Ева! — храбро скомандовала мисс Офелия; — что было сделано раз, может быть сделано и другой. Этот чемодан должен быть закрыт и заперт на ключ, тут и говорить нечего.

Чемодан, вероятно запуганный таким решительным заявлением, поддался. Засов вошел в дырку, мисс Офелия повернула ключ и с торжествующим видом опустила его в карман.