Страница:Бичер-Стоу - Хижина дяди Тома, 1908.djvu/476

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


— 446 —

щееся чудо разсвѣта? Что для него эта святая звѣзда, которую Сынъ Божій избралъ своей эмблемой? Подобно животному онъ видитъ, не замѣчая. Спотыкаясь подошелъ онъ къ столу, налилъ себѣ кружку водки и выпилъ ее до половины.

— Я чертовски скверно спалъ сегодня ночью! — обратился онъ къ Касси, входившей черезъ противоположную дверь.

— Тебѣ часто придется такъ же скверно спать, — сухо отвѣтила она.

— Что ты хочешь сказать, чертовка?

— Ты самъ узнаешь на дняхъ, — отвѣчала Касси тѣмъ же тономъ. — Слушай, Симонъ, я хочу дать тебѣ одинъ совѣтъ.

— Убирайся ты къ чорту со своими совѣтами!

— Совѣтую тебѣ, — спокойно проговорила Касси, начиная прибирать комнату, — оставить Тома въ покоѣ.

— А тебѣ что за дѣло до него?

— Что за дѣло? Да право, и сама не знаю. Если тебѣ охота заплатить за человѣка тысячу двѣсти долларовъ и изъ-за своей вспыльчивости уложить его въ самое горячее рабочее время, это, конечно, меня не касается. Я сдѣлала для него все, что могла.

— Что такое сдѣлала? Съ какой стати ты суешься въ мои дѣла?

— Да сама не знаю. Я нѣсколько разъ сберегала тебѣ тысячи долларовъ тѣмъ, что лечила твоихъ невольниковъ — вотъ мнѣ благодарность! Если твой хлопокъ придетъ на рынокъ позже другихъ, ты. конечно, не проиграешь свой закладъ? Томкинсъ не будетъ издѣваться надъ тобой, и ты ни слова не говоря, выплатишь ему деньги, какъ благородные люди, не правда ли? Я такъ и вижу, какъ ты платишь!

Легри, подобно многимъ другимъ плантаторамъ стремился къ одному только: доставить на рынокъ самую большую партію товара; относительно предстоящаго сбора онъ побился объ закладъ со многими обывателями сосѣдняго городка. Касси съ чисто женскимъ тактомъ затронула единственную чувствительную струну его.

— Хорошо, съ него пока довольно того, что онъ получилъ, — сказалъ Легри, — но онъ долженъ попросить у меня прощенья и обѣщать вести себя лучше,

— Этого онъ не сдѣлаетъ, — возразила Касси.

— Не сдѣлаетъ? — отчего.

— Ни за что не сдѣлаетъ! — повторила Касси.


Тот же текст в современной орфографии

щееся чудо рассвета? Что для него эта святая звезда, которую Сын Божий избрал своей эмблемой? Подобно животному он видит, не замечая. Спотыкаясь подошел он к столу, налил себе кружку водки и выпил ее до половины.

— Я чертовски скверно спал сегодня ночью! — обратился он к Касси, входившей через противоположную дверь.

— Тебе часто придется так же скверно спать, — сухо ответила она.

— Что ты хочешь сказать, чертовка?

— Ты сам узнаешь на днях, — отвечала Касси тем же тоном. — Слушай, Симон, я хочу дать тебе один совет.

— Убирайся ты к чёрту со своими советами!

— Советую тебе, — спокойно проговорила Касси, начиная прибирать комнату, — оставить Тома в покое.

— А тебе что за дело до него?

— Что за дело? Да право, и сама не знаю. Если тебе охота заплатить за человека тысячу двести долларов и из-за своей вспыльчивости уложить его в самое горячее рабочее время, это, конечно, меня не касается. Я сделала для него всё, что могла.

— Что такое сделала? С какой стати ты суешься в мои дела?

— Да сама не знаю. Я несколько раз сберегала тебе тысячи долларов тем, что лечила твоих невольников — вот мне благодарность! Если твой хлопок придет на рынок позже других, ты. конечно, не проиграешь свой заклад? Томкинс не будет издеваться над тобой, и ты ни слова не говоря, выплатишь ему деньги, как благородные люди, не правда ли? Я так и вижу, как ты платишь!

Легри, подобно многим другим плантаторам стремился к одному только: доставить на рынок самую большую партию товара; относительно предстоящего сбора он побился об заклад со многими обывателями соседнего городка. Касси с чисто женским тактом затронула единственную чувствительную струну его.

— Хорошо, с него пока довольно того, что он получил, — сказал Легри, — но он должен попросить у меня прощенья и обещать вести себя лучше,

— Этого он не сделает, — возразила Касси.

— Не сделает? — отчего.

— Ни за что не сделает! — повторила Касси.