Страница:Будем как Солнце (Бальмонт 1903).pdf/272

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена
10. ГОРОДА МОЛЧАНІЯ.[1]


Въ одной изъ странъ, гдѣ нѣтъ ни дня, ни ночи,
Гдѣ ночь и день смѣшались навсегда,
Гдѣ мигъ длиннѣй, но вѣкъ существъ короче.

Тамъ небо—какъ вечерняя вода,
Безжизненно, воздушно, безучастно,
Въ странѣ, гдѣ спятъ нѣмые города.

Тамъ все въ своихъ отдѣльностяхъ согласно,
Глухія башни дремлютъ въ вышинѣ,
И тѣни-люди движутся безгласно.

10 Тамъ всѣ живутъ и чувствуютъ во снѣ,
Стоятъ, сидятъ съ закрытыми глазами,
Проходятъ въ безпредѣльной тишинѣ.

Узоры крышъ нѣмыми голосами
О чемъ-то позабытомъ говорятъ,
15 Роса мерцаетъ блѣдными слезами.

Сѣдыя травы блескомъ ихъ горятъ,
И темныя деревья, холодѣя,
Раскинулись въ неумолимый рядъ.

Отъ города до города, желтѣя,
20 Идутъ пути, и стройные стволы
Стоятъ, какъ бы просторомъ ихъ владѣя.


  1. В последующих изданиях стихотворение называется — «Города молчанья».
Тот же текст в современной орфографии
10. ГОРОДА МОЛЧАНИЯ[1]


В одной из стран, где нет ни дня, ни ночи,
Где ночь и день смешались навсегда,
Где миг длинней, но век существ короче.

Там небо — как вечерняя вода,
Безжизненно, воздушно, безучастно,
В стране, где спят немые города.

Там всё в своих отдельностях согласно,
Глухие башни дремлют в вышине,
И тени-люди движутся безгласно.

10 Там все живут и чувствуют во сне,
Стоят, сидят с закрытыми глазами,
Проходят в беспредельной тишине.

Узоры крыш немыми голосами
О чём-то позабытом говорят,
15 Роса мерцает бледными слезами.

Седые травы блеском их горят,
И тёмные деревья, холодея,
Раскинулись в неумолимый ряд.

От города до города, желтея,
20 Идут пути, и стройные стволы
Стоят, как бы простором их владея.

  1. В последующих изданиях стихотворение называется — «Города молчанья».